作詞:Guiano
作曲:Guiano
編曲:Guiano
PV:Yu Kawai
唄:Guiano?理芽
中文翻譯:月勳
くだらない想像ばっかさ 毎日
ku da ra na i souzou bakka sa mainichi
我每天都在進(jìn)行著 無趣的想像
俺を人は馬鹿だって指さす
ore wo hito wo baka datte yubi sa su
人們將會(huì)指著我並罵我笨蛋
誰よりも夢求めていたいのさ
dare yo ri mo yume motome te i ta i no sa
明明我比誰都還想尋求夢想啊
少し傷はつくけど大丈夫
sukoshi kizu wa tsu ku ke do daijyoubu
雖然我會(huì)稍微受點(diǎn)傷但沒關(guān)係
どんな感傷も俺には愛おしい
do n na kansyou mo ore ni wa itooshi i
不管是怎麼樣的感傷對我來說都令人憐愛
どうでもないさ ベイベー 歌えば
do u de mo na i sa beibe- utae ba
根本就無所謂啊 寶貝 要是歌唱的話
死にたいと思う日もまた 花になる
shi ni ta i to omou hi mo ma ta hana ni na ru
就連我想死的日子也會(huì)再次 化作成花
悲しめるってことは自分である証だ
kanashi me rutte ko to wa jibun de a ru akashi da
能夠感到悲傷便是身為自己的證明啊
証だ 証だ 証だ
akashi da akashi da akashi da
證明啊 證明啊 證明啊
どんなに間違えてると言われても
do n na ni machigae te ru to iware te mo
不管我如何被他人指責(zé)有多少錯(cuò)誤
どんなに今を人に笑われても
do n na ni ima wo hito ni waraware te mo
不管我此刻多麼地受人嘲笑
何よりも自分としていたいのさ
nani yo ri mo jibun to shi te i ta i no sa
不管比起什麼 我都想當(dāng)自己啊
その結(jié)果どうなったって生きてゆく
so no kekka do u nattatte iki te yu ku
不管結(jié)果如何我都將活下去
くだらない想像ばっかさ 毎日
ku da ra na i souzou bakka sa mainichi
我每天都在進(jìn)行著 無趣的想像
俺を人は馬鹿だって指さす
ore wo hito wa baka datte yubi sa su
人們將會(huì)指著我並罵我笨蛋
誰よりも夢求めていたいのさ
dare yo ri mo yume motome te i ta i no sa
明明我比誰都還想尋求夢想啊
少し傷はつくけど大丈夫
sukoshi kizu wa tsu ku ke do daijyoubu
雖然我會(huì)稍微受點(diǎn)傷但沒關(guān)係
どんな未來も俺には愛おしい
do n na mirai mo ore ni wa itooshi i
不管是怎麼樣的未來對我來說都令人憐愛
どうでもないさ ベイベー 歌えば
do u de mo na i sa beibe- utae ba
根本就無所謂啊 寶貝 要是歌唱的話
死にたいと思う日もまた 花になる
shi ni ta i to omou hi mo ma ta hana ni na ru
就連我想死的日子也會(huì)再次 化作成花
創(chuàng)造するってことは自分である証だ
souzou su rutte ko to wa jibun de a ru akashi da
創(chuàng)造一事便是身為自己的證明啊
証だ 証だ 証だ
akashi da akashi da akashi da
證明啊 證明啊 證明啊
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。