ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【ロクデナシ】三時(shí)のキス【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-11-10 12:04:49 | 巴幣 12 | 人氣 273


作詞:40?P
作曲:40?P
編曲:40?P
Guitar:[TEST]
Bass:Kei Nakamura
Drums:ゆーまお
PV:ゆれる
唄:にんじん

中文翻譯:月勳


永遠(yuǎn)とか無(wú)限じゃなく限りのあるものだと知らずに
eien to ka mugen jya na ku kagiri no a ru mo no da to shirazu ni
永恆並非無(wú)限 而是我們不知道有限的事物

ただ無(wú)邪気に口にしてた愛(ài) 食べ切れなくて捨てた
ta da mujyaki ni ku ni chi te ta ai     tabe kire na ku te sute ta
我只是無(wú)法吃光單純地說(shuō)出口的愛(ài) 並就此捨棄


君の好きと僕の好きはたぶんわずかに重さが違ってさ
kimi no suki to boku no suki wa ta bun wa zu ka ni omosa ga chigatte sa
你的喜歡與我的喜歡的重量大概有些不同

重ねるたび釣り合わなくなりやがて崩れ落ちた
kasane ru ta bi tsuri awanaku na ri ya ga te kuzure ochi ta
每當(dāng)我們交疊時(shí)便會(huì)變得不相稱(chēng)並即將分崩離析


最後のキスは吐き出す前の風(fēng)船ガムの味に似ていた
saigo no kisu wa haki dasu mae no fuusen gamu no aji ni nite i ta
最後的吻的味道與吐出前的氣球口香糖的味道十分相似


一人分の愛(ài)を二人で分け合う いつも君のほうが少なくて
hitori bun no ai wo futari de wake au     i tsu mo kimi no ho u ga sukunaku te
讓我們來(lái)分享一人份的愛(ài)吧 你的愛(ài)的數(shù)量總是很少呢

我慢してたよね 気づかなくてごめんね ごめんね ごめんね
gaman shi te ta yo ne     ki zu ka na ku te go men ne     go men ne     go men ne
你忍耐過(guò)了對(duì)吧 對(duì)不起我沒(méi)有注意到你的情況 對(duì)不起 對(duì)不起


アスファルトに影が伸びて茜空にサイレンが響く
asufaruto ni kage ga nobi te akane zora ni sairen ga hibiku
影子在柏油路上開(kāi)始延伸 警報(bào)聲在晚霞時(shí)分響徹

日が沈む前に帰らなくちゃ 繋いだ手が解けてく
hi ga shizumu mae ni kaerana ku cya     tsunaida te ga hodoke te ku
我們得在太陽(yáng)下山前回家才行呢 我們所牽起的手開(kāi)始鬆開(kāi)


「また會(huì)えるよね」言いかけた言葉は飴玉のように溶けて無(wú)くなる
"ma ta ae ru yo ne" ii ka ke ta kotoba wa ame dama no yo u ni toke te naku na ru
「我們還會(huì)再見(jiàn)面對(duì)吧」剛說(shuō)出口的話(huà)語(yǔ)就像糖果一樣融化並消失不見(jiàn)


一人分の愛(ài)を二人で分け合う いつも僕ばかりもらってたのに
hitori bun no ai wo futari de wake au     i tsu mo boku ba ka ri mo ratte ta no ni
讓我們來(lái)分享一人份的愛(ài)吧 明明我總是得到的一方呢

大事なことさえ伝えられずにごめんね ごめんね ごめんね
daiji na ko to sa e tsutae ra re zu ni go men ne     go men ne     go men ne
對(duì)不起我甚至無(wú)法傳達(dá)出真正的事情呢 對(duì)不起 對(duì)不起


足りないひとつを差し出してくれた
tari na i hi to tsu wo sashi dashi te ku re ta
要是我能在你交出了我所缺少的一樣事物的

あのときちゃんと「ありがとう」って言えたらな
a no to ki cyan to "a ri ga to u" tte ie ta ra na
那個(gè)時(shí)候好好地對(duì)你說(shuō)出「謝謝你」的話(huà)

その味は今でも唇からずっと消えない
so no aji wa ima de mo kuchibiru ka ra zutto kie na i
那道味道如今也一直沒(méi)有從我的嘴唇上消失


當(dāng)たり前のように明日が來(lái)ること信じて疑いもしなかった
atari mae no yo u ni asu ga kuru ko to shinji te utagai mo shi na katta
我深信不疑著明天將會(huì)理所當(dāng)然地到來(lái)

サヨナラの意味に気づかなくて小さな背中を見(jiàn)ていた
sa yo na ra no imi ni ki zu ka na ku te chiisana senaka wo mite i ta
我並沒(méi)有注意到再見(jiàn)的意義並注視著你那小小的背影


一人分の愛(ài)を二人で分け合う 甘さもほろ苦さも分け合った
hitori bun no ai wo futari de wake au     amasa mo ho ro nigasa mo wake atta
讓我們來(lái)分享一人份的愛(ài)吧 我們也分享了甜蜜與微苦

それが幸せと気づかなくて今さら涙が零れた
so re ga shiawase to ki zu ka na ku te ima sara namida ga kobore ta
我並沒(méi)有注意到那就是幸福 如今已經(jīng)為時(shí)已晚並讓我流下了淚水


君からもらったカケラを握りしめて
kimi ka ra mo ratta ka ke ra wo nigiri shi me te
我緊緊握著從你那得到的碎片

ねえ、今なら言えるよ「ありがとう」
ne e, ima na ra ie ru yo "a ri ga to u"
吶、我現(xiàn)在便能說(shuō)出口啊「謝謝」

-

日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作