ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】茜光【七海うらら】

Fir | 2023-11-12 13:38:10 | 巴幣 220 | 人氣 472


茜光/七海うらら (Official Music Video) 世にも奇妙な物語 挿入歌
世にも奇妙な物語 「走馬燈のセトリは考えておいて」插入曲
作詞、作曲:umigame
歌:七海うらら
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「茜光」

ほどけてしまう糸
脫落解開的線

透ける橫顔には夕の色
側臉透出的是霞光暮色

もう遠くへ今だけはそっと
惟獨此刻已悄然遠去

重ねる手消えず 沈んでく
留下重合的手沒有消失 逐漸沉沒

冷たい風をなぞり
描摹著冷冽的寒風

揺蕩うはきっともう
心生猶豫肯定是因為

咲けない青い春
不再開花的青春

癒えない傷を觸り
撫過無法癒合的傷口

燻んでく
朦朧如煙

飽和した水と燈
陷於飽和的水與燈

それは そっともうずっと
明明這 應該早已靜靜且一直

傍にいたはずなのに
近在咫尺伴隨身旁

きっともう一生戻らない
想必一生再也無法回去

花に明宵 煌々と
明夜花開 燦爛盛綻

照らす陽の中で
在陽曦照耀下

少し笑う君の影を見ては
看見你微微而笑的身影

巡り合う
相逢邂逅

月が白んだ 陽の奧
月色皎潔 熙陽深處

流れるのは茜さす光
流淌著茜色的光

君と繋いだ手も解けたまま
曾與你相牽的手仍始終分開

さよならも言えなかった
連告別亦未能對你啟齒

消えない夜が陰り
不會消逝的夜蔽起身姿

朝焼けが來る頃
在朝霞到來之際

七色光る街
街上泛起七色虹光

醒めない眠りのように
彷彿永不醒來的沉眠般

沈んでく
逐漸沉沒

飽和した月の明かり
陷於飽和的明月耀光

君は そっともうずっと
明明你 應該早已靜靜且一直

傍にいたはずなのに
近在咫尺伴隨身旁

きっともう一生戻らない
想必一生再也無法回去

花に明宵 煌々と
明夜花開 燦爛盛綻

照らす陽の中で
在陽曦照耀下

少し笑う君の影を見ては
看見你微微而笑的身影

手を伸ばす
伸出手去

月が白んだ 陽の奧
月色皎潔 熙陽深處

流れるのは茜さす光
流淌著茜色的光

君と繋いだ手も解けたまま
曾與你相牽的手仍始終分開

さよならも言えなかった
連告別亦未能對你啟齒

數えては消える人生を終えて
細數而後消逝迎來人生的終結

(何か遺せたか後ろ眺めて)
(回望身後是否有遺留眷戀)

夕焼けに染まる背中は綺麗で
被夕陽染紅的背影是如此美麗

(どこにもいかないで)
(請你不要離我而去)

後書きの様な余生を過ごして
度過著如同後記一樣的餘生

私は先に行くよ
我先走一步了喔

きっとまた會えるから
我們一定會再次相見

きっとまた巡り合って
一定會再度邂逅相逢

笑えるから
綻露笑容


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒


創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作