ETH官方钱包

前往
大廳
主題

(歌詞轉載+個人改動)Old Gods of Asgard(Poets of the Fall) - Herald of darkness(黑暗先鋒)

劉以懸 | 2023-10-30 21:12:45 | 巴幣 1422 | 人氣 902

前排提醒:因為這首歌曲很長+有其他角色的歌詞,不想被雷的請不要點進來。
首先我要感謝實況Alan Wake 2的某兔子大大,因為他的英勇遊玩我才能成功把歌詞挖過來XD
其實我原先以為過場劇情用的歌曲都有中文翻譯(Herald of darkness跟阿提唱的Y?T?N Y?(無夜之夜)),但是到了後期發現那首Dark Ocean Summoning在過場時根本沒翻,就...也不知道為何,現在就不確定在收音機撥放的歌曲有沒有翻譯了(英文有歌詞、中文不確定),因為個人配備不行+玩不起恐怖遊戲,希望之後可以蹲到善心大大展示影片(    艸)
***11/2編輯***
個人回顧幾遍以後發現有些部分讀起來有點怪,就忍不住照自己的理解稍微做個調整(藍字的部分
也歡迎各方同好提出任何的想法m(__ __)m
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Herald of darkness 黑暗先鋒

Mr. Door:
From what I've gathered, You grew up nice and sheltered
據我所知 你從小倍受呵護
With mama's pretty stories, And your own made up furies
聆聽媽媽的美好故事 編織你自己的憤世嫉俗
Alan Wake:
And mama gave me a magic clicker
媽媽給我一個神奇開關
Well yes, I think it's true and fair to say
沒錯 我想這麼說也不為過
Odin:
C'mon in and listen, Lost words you've been missing
快來聽 你錯過已久的失落言語
Of the fire you're bearing
你所承受的熊熊烈火
The eye of the darkness, your light
黑暗之眼 你的光明

Mr. Door:
So you were drawn to stories early on?
所以你從小被故事吸引?
Alan Wake:
My dreams would light up my imagination
我的夢想會點亮無限想像
Mr. Door:
And you had nightmares night and day?
噩夢日夜纏著你?
Alan Wake:
Yeah, but with the clicker
但有了神奇開關
I chased those frights away
我驅散了那些恐懼
Mr. Door:
Who knew?
誰知道呢?
Alan Wake:
So true
千真萬確
Odin:
So hеre is a clue, Of hope to rеmember
別忘了這個希望的線索
Visions, they come true
幻象的成真
Obeying the light switch too
也要遵循光線的變換

Show me the Champion of Light
讓我見識光明鬥士
I'll show you the Herald of Darkness
我會讓你見識黑暗先鋒
Lost in a never-ending night
迷失在無盡黑夜之中
Diving deep to the surface
越過水面潛往深處

Mr. Door:
And all your stories
你那所有的犯罪故事
Of crime and chilling thrillers
和令人毛骨悚然的驚悚小說
Of hardboiled killers
還有故事中冷酷的殺人兇手
Became best-sellers
成為暢銷大作
Alan Wake:
It was all too much
一切過於沉重
I had to get away
我必須遠離
Odin:
The story's the end-all
故事就是結局
A piece of true fiction
真實虛構的一部份
Made meaningless in the
在創作面前
Face of creation
變得毫無意義

Mr. Door:
But there is more to it than meets the eye
但事情不像表面那麼簡單
Alan Wake:
I never meant for it to ruin my life that way
我從未想過它會那樣毀掉我的生命
Mr. Door:
Would you say you lived a jaded lie?
你是否主張自己活在一個令人厭倦的謊言之中?
Alan Wake:
Dark shades could never save the day
暗影永遠無法拯救這一切
Mr. Door:
So sad...
如此悲傷
Alan Wake:
But true!
卻是事實
Odin:
Fighting the nightmares
對抗惡夢
Torch and a light switch
火炬和光的變換
A gift or a curse
是禮物還是詛咒
A reality made of dreams
由夢境組成的現實

Show me the Champion of Light
讓我見識光明鬥士
I'll show you the Herald of Darkness
我會讓你見識黑暗先鋒
Lost in a never-ending night
迷失在無盡黑夜之中
Diving deep to the surface
越過水面潛往深處

Odin:
He could write a new story
他可以寫一個新的故事
Like Tom Zane before him
像之前的湯姆贊恩那樣
And maybe they'd be happy, Once again
也許他們會再次變得幸福
Just one shot, one more chance
只需一次機會 再一次機會
For him to save their marriage
就能拯救他們的婚姻
Away from the city
遠離城市
A romantic getaway
浪漫的逃亡
Still he's the torch-bearer
儘管如此 他仍是個火炬手
And it couldn't be much clearer
這是再明顯不過的事
A war needs its warrior, true and right
戰爭需要勇士 真實又正直
But the darkness within him
但他內心的黑暗
Held her hostage
束縛她的自由
Had he seen her drowning
如果他看見她溺水
Would have saved her from the darkness of the lake
一定會救她脫離湖的黑暗

Show me the Champion of Light
讓我見識光明鬥士
I'll show you the Herald of Darkness
我會讓你見識黑暗先鋒
Lost in a never-ending night
迷失在無盡黑夜之中
Diving deep to the surface
越過水面潛往深處

Alan Wake:
Such a Dark Place
這樣的黑暗深處
Am I trapped in here?
我是否被困在這裡
Is this real?
這是真的嗎?
I cannot remember
我記不清楚
There was a manuscript, It held a key
有一份原稿握有關鍵
A vicious cycle
這是惡性循環
I must not surrender to
我絕不能屈服
Echo scenes to seek out, Again and again
尋找殘影場景 一遍又一遍
Until I figure it out
直到我破解謎團
To bring this song to its end
把這首歌帶到終點
I gotta figure it out
我必須破解謎團
And bring this song to its end
把這首歌帶到終點
You have to find your way out
你必須找到出路
To bring this song to its end
把這首歌帶到終點

Show me the Champion of Light
讓我見識光明鬥士
I'll show you the Herald of Darkness
我會讓你見識黑暗先鋒
Lost in a never-ending night
迷失在無盡黑夜之中
Diving deep to the surface
越過水面潛往深處

創作回應

更多創作