作詞曲:りうら
翻譯:はる??
「諦め」の言葉
「akirame」no kotoba
「放棄」的話(huà)語(yǔ)
「飽きたね」に書(shū)き換えた
「akita ne」ni kaki kaeta
「膩了呢」這麼換成了
これでいいなんて 強(qiáng)がりは捨てろ
korede ii nante tsuyogari wa sutero
這樣就好了什麼的 逞強(qiáng)什麼的就丟棄吧
手を伸ばせ 指さす『No.1』へ
tewo nobase yubi sasu『No.1』he
將手伸出吧 指向『第一』吧
理想を夢(mèng)見(jiàn)て
risou wo yume mite
理想是看見(jiàn)了夢(mèng)想
不出來(lái)なペンを持った
fudekina pen wo motta
拿著不太好的筆
震える筆跡は 気づけば體に
furueru hisseki wa kidukeba karada ni
顫抖著的筆跡 發(fā)現(xiàn)的時(shí)候身體已經(jīng)
傷を掻いていた
kizu wo kaiteita
抓著傷口了啊
怖さはあるさ だけど譲れない
kowasa wa aru sa dakedo yuzurenai
有著恐懼 但是不會(huì)退讓的
俺だけの數(shù)字
ore dakeno ichi
只屬於我的位置
何度も食らいついて
nando mo kurai tsuite
不論幾次都忍咬著牙
背負(fù)うもんで潰れそうで
seou monde tsuburesou de
像是快被背負(fù)著的東西擊垮般
見(jiàn)失うほど高い
miushinau hodo takai
像是快迷失一般的高度
だけど確かな頂點(diǎn)への道なんだ
dakedo tashikana ichii he no michi nanda
但是確實(shí)是向著頂點(diǎn)的道路
それは君がくれたんだ
sore wa kimiga kuretanda
那是你所給予我的啊
絶対手放さないんだ
zettai tebanasanainda
絕對(duì)不會(huì)放手的
誰(shuí)かの中だけの評(píng)価だった
dareka no naka dake no hyouka datta
只在誰(shuí)之中的評(píng)價(jià)而已
數(shù)字を塗り替えるんだ
suuji wo nuri kaerunda
要將數(shù)字塗掉重改啊
強(qiáng)がりなんかじゃないさ
tsuyogari nanka janai sa
並不是逞強(qiáng)啊
揺るがない『No.1』
yuruga nai『No.1』
無(wú)法動(dòng)搖的『No.1』
他人が薦めた
tanin ga susumeta
別人所推薦的
正解らしい道は
seikai rashii michi wa
像是正確答案的道路
教科書(shū)通りで 退屈ばかりで
kyoukasho doori de taikutsu bakari de
像是教課書(shū)一般 都只是無(wú)聊而已
普通が飽和してた
futsuu ga houwa shiteta
已經(jīng)膩了普通啊
不格好でいい 俺らだけの先
bukakkou de ii orera dake no saki
看起來(lái)很遜也沒(méi)關(guān)係 只屬於我們的未來(lái)
見(jiàn)據(jù)えるんだ
misuerunda
推測(cè)出了啊
何度も食らいついて
nando mo kurai tsuite
不論幾次都忍咬著牙
背負(fù)うもんが多いようで
seou monga ooi youde
像是背負(fù)著太多東西般
俺の両の手だけを
ore no ryouno te dakewo
只有我的雙手
広げたくらいじゃすり抜けるけど
hirogeta kurai ja suri nukeru kedo
這樣大的話(huà) 早就溜走了啊
でも一人じゃないんだ
demo hitori janainda
但是我不是獨(dú)自一人啊
君と一緒に集めるんだ
kimito isshoni atsumerunda
和你一起搜集著
ひとつひとつは小さいカケラも
hitotsu hitotsu wa chiisaii kakera mo
一片一片苗小的碎片也
無(wú)駄なものはないんだ
mudana mono wa nanda
沒(méi)有所謂沒(méi)用的東西啊
二人なら間違えないさ
futari nara machigaenai sa
若是兩個(gè)人一起的話(huà)就沒(méi)有錯(cuò)啊
そこに在る『No.1』
soko ni aru『No.1』
就在那裡的『No.1』
夢(mèng)を願(yuàn)っても
yume wo negattemo
即使在夢(mèng)中祈求著
奇跡は起こらないけど
kiseki wa okoranai kedo
奇蹟還是不會(huì)發(fā)生啊
軌跡ならあった 二人で誓った
kiseki nara atta futari de chikatta
有走過(guò)的軌跡的話(huà) 兩個(gè)人一起發(fā)誓了
約束を葉えよう
yakusoku wo kanaeyou
來(lái)兌現(xiàn)約定吧
俺らは摑み取った
orera wa tsukami totta
我們緊緊的抓住了
背負(fù)うもんに追いついた
seou monni oitsuita
追上了背負(fù)的東西
もう見(jiàn)失わないさ
mou miushinawanai sa
已經(jīng)不會(huì)在迷失了
赤く輝く頂點(diǎn)がそこに在った
akaku kagayaku ichii ga sokoni atta
赤紅的閃耀的頂點(diǎn)就那裡啊
それは君がくれたんだ
sore wa kimiga kuretanda
那是你所給予我的啊
絶対手放さないんだ
zettai tebasanainda
絕對(duì)不會(huì)放手的
誰(shuí)かの中だけの評(píng)価だった
dareka no naka dakeno hyouka datta
只在誰(shuí)之中的評(píng)價(jià)而已
數(shù)字を塗り替えたんだ
suuji wo nuri kaetanda
要將數(shù)字塗掉重改啊
ここが俺らの終著點(diǎn)
koko ga orera no shuuchakuten
這裡就是我們的目的地啊
揺るがない『No.1』
yuruga nai『No.1』
無(wú)法動(dòng)搖的『No.1』