Suaraの「Crystal Tears」
作詞:U 作曲:松岡純也 翻譯:katoxicapture
靜かな部屋に舞い込んだのは
今年も同じ色の花びら
舞落在靜悄悄的房間的是
今年依舊相同顏色的花瓣
すこしさみしいわたしの肩に
「忘れないよ」と優しく落ちた
感到些許寂寞的我的肩膀上
「不要忘記呦」溫柔地落下
大きな手つないで 歩いた道の先へ
これからはひとりでゆけるからね
牽起偌大的手 走向路途的前方
從今以後 我能夠一個人走下去
いくつものことばより 今 伝えたいこと
こぼれそうで天を仰いだ
生命(いのち)という奇跡から
いつもあなたがくれた光集めて
一番キレイな涙を贈りましょう
比起不盡的話語 此時更想傳達的事
彷彿流露出來的樣子 於是仰望天空
來自名為「生命」的奇蹟
我將你賜與我的光 聚在一起
之後將最美麗的淚 送出去吧
初めて開く古いアルバム
どれもわたしの笑顔ばかりで
第一次打開陳舊的相冊
不管哪裡都是我的笑容
転んだときも 叱られた後も
包まれたのはぬくもりだった
轉變的時候 爭吵之後
圍繞我的是 你的溫度
懐かしい香りを 胸いっぱい吸い込んで
真っ白な世界へ 手を伸ばすの
懷念的香味 一口氣吸入胸膛
將這雙手 伸向純白的世界吧
いくつものことばより 今 伝えたいこと
こぼれそうで天をを仰いだ
一度だけ駆け寄って
まるで幼い頃のわたしのままで
一番キレイな涙を贈りましょう
比起不盡的話語 此時更想傳達的事
彷彿流露出來的樣子 於是仰望天空
再一次讓我奔向你的懷中
好像小時候的我依舊沒變
之後將最美麗的淚 送出去吧
いくつものことばより 今 伝えたいこと
こぼれそうで天を仰いだ
生命(いのち)という奇跡から
いつもあなたがくれた光集めて
一番キレイな涙を贈りましょう
涙を贈りましょう
比起不盡的話語 此時更想傳達的事
彷彿流露出來的樣子 於是仰望天空
來自名為「生命」的奇蹟
我將你賜與我的光 聚在一起
之後將最美麗的淚 送出去吧
(作者日文程度欠佳,此僅作為翻譯練習,若有誤譯懇請指教。)
(歌詞翻譯亦受著作權保障,未經同意嚴禁轉載。)