ETH官方钱包

前往
大廳
主題

暁星アストレーション / 田中美海x天城サリー 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-10-07 19:59:35 | 巴幣 118 | 人氣 421

作詞:志村真白
作曲:志村真白
編曲:志村真白
カトリナ?グリーベル(CV:天城サリー)
ラモーナ?ウォルフ(CV:田中美海)
合唱

輝きたいんだ!
  • 想要光彩奪目!
上手くいかないまま逃げ出してきた
そんな自分を忘れたかったんだ
  • 沒辦法順利下去就逃避現實
  • 很想要忘記這樣懦弱的自己
憧れたものを追いかけていた
まだ屆かないならばどうすればいい?
  • 追尋自身憧憬的夢想
  • 如果無法實現的話你要怎麼辦?
やり直せるなら もう一度始めよう
新しい今の私で
  • 只要從頭開始的話 再一次從頭開始吧!
  • 用現在嶄新的我
広がる世界で君の事探した
眩しいほど輝くあの笑顔も
こんな遠くで見つけた欠片が
誰にも負けない光になる
  • 在遼闊的世界尋找你的存在
  • 耀眼無比的那道笑容也好
  • 在這麼遠的地方發現的碎片
  • 成為不輸給任何人的光芒吧!
(I will never change my mind)
少しも待てないよ
飛び出していくんだ
知らない明日に出會うために
(I will never change my mind)
駆け出していくんだ 
”Wie die Sterne”
  • (我從不會改變我的內心)
  • 早就已經迫不及待了
  • 向前方飛奔而去吧!
  • 為了與無人知曉的未來相遇
  • (我從不會改變我的內心)
  • 向前方奔馳而去吧!
  • ”就如同天上星塵般”
“Ich werde nicht aufgeben”
いつだって葉えたい
“stell dich dem frontal”
夢があるんだ
  • “我不會就此放棄認輸的”
  • 無論何時督想實現的夢想
  • “正正堂堂去面對的自己”
  • 是因為我們心懷著夢想
「上手くいかない」なんて塞ぎこんでいる
君の涙はもう見たくないよ
  • 「沒辦法順利」這種話當作藉口
  • 我不想要再看見你的眼淚了
巡り合った先で知った優しさ
ほら今なら素直に笑えるよ
  • 在彼此邂逅的未來所知曉的溫柔
  • 沒錯吧!現在的話我能夠坦率露出笑容
変わらないものが 譲れないものが
私を支えてくれる
  • 依舊不變的事物 無法退讓的事物
  • 全是這一切支撐著我
繋がる未來を、運命を、願った
“孤獨(ひとり)じゃない” 教えてくれたモノが
どんな遠くても何処までも行けるよ
証明して魅せる 私だけの舞臺で
  • 維繫上的未來、命運、願望
  • “你並不是獨自一人的”是你告訴我的事物
  • 無論夢想有多麼遙遠我都能去到任何地方
  • 我會證明給你看的 只屬於我自己的舞臺
果てのない銀河で
失くしたくない 褪せないこの居場所が
  • 在永無盡頭的銀河之下
  • 不想要失去 毫不退色的容身之所
いつかきっと君を追って
夢想って手を取って
ぶつかって何よりも輝くんだ
暁星(あけぼし)のように
  • 總有一天一定會追上你
  • 我會親手實現我的夢想
  • 彼此互相碰撞比任何事物更加耀眼
  • 就如同猶在天際的星辰
広がる世界で君の事想った
眩しいほど輝くその笑顔と
こんな遠くで見つけた欠片が
誰にも負けない光になる
  • 在遼闊的世界尋找你的存在
  • 耀眼無比的那道笑容也好
  • 在這麼遠的地方發現的碎片
  • 成為不輸給任何人的光芒吧!
(I will never change my mind)
少しも待てないよ
飛び出していくんだ
知らない明日に出會うために
(I will never change my mind)
駆け出していくんだ 
”Wie die Sterne”
  • (我從不會改變我的內心)
  • 早就已經迫不及待了
  • 向前方飛奔而去吧!
  • 為了與無人知曉的未來相遇
  • (我從不會改變我的內心)
  • 向前方奔馳而去吧!
  • ”就如同天上星塵般”
輝きたいんだ!
  • 想要光彩奪目!
“Ich werde nicht aufgeben”
夢があるんだ
  • “我不會就此放棄認輸的”
  • 是因為我們心懷著夢想
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作