這次的OP也充滿著濃濃的爵士風(fēng)格,當(dāng)初聽完剛釋出的TV ver.後,心裡冒出的想法反而不是「這首歌也太厲害了吧」,而是抱持著愉悅且面帶笑容地冒出了「這首歌也太有趣了吧」這樣的想法,歌曲裡面每隔幾秒就出現(xiàn)的變化真的會讓人覺得很有趣,間諜這個主題再搭配上爵士這個曲風(fēng),只能說是完美組合了;另外由Vaundy與Cory Wong共同合作的ED「トドメの一撃」對我來說,大概是這季目前聽過可以排名至少前三的歌曲吧,非常期待ED完整曲的釋出,濃濃的Funk味真的很讚。
『SPY×FAMILY』Season 2 オープニング主題歌Ado「クラクラ」アニメ映像(ノンクレジット) /2023.10.07 23:00~ON AIR
Ado - 「クラクラ」
【MV】【Ado】クラクラ
【中日歌詞翻譯+羅馬拼音】SPY×FAMILY 間諜家家酒 第二季 OP 主題曲 -「クラクラ」/ Ado
作詞:meiyo
作曲:meiyo
編曲:菅野よう子 x SEATBELTS
歌:Ado
翻譯者:榎宮月
(Question 大膽に演じて)
(Question Daitan ni enjite)
▍(Question 大膽地詮釋著)
(Question 他愛のない人生)
(Question Taai no nai jinsei)
▍(Question 那無趣的人生)
(Question 背反と安寧)
(Question Haihan to annei)
▍(Question 處於背叛與安定之間)
(Question What? x x x x x)
▍(Question What? x x x x x)
真っ二つだね世界は
Mapputatsu da ne sekai wa
▍這個世界被概括成兩類呢
隠したそれぞれの正義は
Kakushita sorezore no seigi wa
▍多方各自密藏的正義
拮抗するがらんどう
Kikkou suru garandou
▍即使彼此較量 也只是徒增空虛
ダマになり重なって
Dama ni nari kasanatte
▍它會漸漸地重疊增加
(Two-Sided Two-Face)
▍(表裏世界的表裏身分)
常識?劣勢?裏の裏
Jyoushiki?Ressei?Ura no ura
▍常識?劣勢?與最高機(jī)密
最後も最期も関係ない
Saigo no saigo mo kankei nai
▍這些都和 "最後" 與 "終期" 兩者無關(guān)
間一髪がスタンダード
Kanippatsu ga sutandaado
▍即使面臨千鈞一髮的局面 也只是家常便飯
どうにかしてきたんだ
Dou ni ka shite kitan da
▍不過還是用盡一切方法撐過來了呢
狂ったストーリー 全てが決まってたように
Kurutta sutoori subete ga kimatteta you ni
▍那被打亂的故事情節(jié) 彷彿全都已被定好似地
のべつ幕無しに異常事態(tài)
Nobetsu moku nashi ni ijyou jidai
▍最終演變成無可挽回的異常事態(tài)
大抵わけもない
Taitei wake mo nai
▍無法摸透的展開
正しい間違いが不安定で
Tadashii machigai ga fuantei de
▍因自己的決定是否正確這點(diǎn)而感到不安
裏返しの本音が溜まってゆく
Uragaeshi no honne ga tamatteyuku
▍因此連同無法理解這點(diǎn) 也漸漸地
消化する術(shù)がないことも
Shouka suru sube ga nai koto mo
▍與表面相反的心聲 一同表露了出來
気付かずに立ち向かうの?
Kitsukazuni tachimukau no?
▍我要若無其事地繼續(xù)向前邁進(jìn)嗎?
悲しくなどないけど こんなんじゃまだ
Kanashiku nado nai kedo konna jya mada
▍雖然也並非感到悲傷 但如果真是如此的話
100%は分からない
Hyaku paasento wa wakaranai
▍我也還是無法 100% 地理解呀
もう不安など消してしまえたら良いと願って望んで憂い
Mou fuan nado keshiteshimaetara ii to negatte nozonde urei
▍我祈願 渴求 並擔(dān)憂著 "如果不安感等複雜心緒能就此消失那就好了" 這樣的想法
そのカーテンが翻ったなら
Sono kaaten ga hirugaettanara
▍"如果揭開那帷幕的話"
って理想と現(xiàn)実揺らぐんだ
Tte risou to genjitsu yuragun da
▍這樣的想法 將會讓理想與現(xiàn)實(shí)動搖
クラクラ
Kura kura
▍如此一想便覺得頭昏腦脹
身一つで生き抜いた
Mihitotsu de ikinuita
▍我憑著自己的力量存活了下來
土砂降りに固まる不平不満
Doshaburi ni katamaru fufeifuman
▍被封於土石流中的哀怨不滿
逆行する世界も
Gyakkou suru sekai mo
▍即使是與我作對的世界
たまに味方となって
Tama ni mikata to natte
▍也偶爾也會成為我的夥伴
(Two-Sided Two-Face)
(Two-Sided Two-Face)
▍(表裏世界的表裏身分)
正義で正義に抗うの?
Seigi de seigi ni aragau no?
▍難道要藉正義之名去抵抗正義嗎?
サイコロ振っても平行線
Saikoro futtemo heikousen
▍即使擲骰也只會出現(xiàn)唯一的結(jié)果
どうして?
Doushite?
▍這是為什麼呢?
なんで世界はドラマみたいにうまくいかないのだろう
Nande sekai wa dorama mitai ni umaku ikanai no darou
▍為什麼這個世界總不能像戲劇般順利進(jìn)展呢
冴えないジョークで笑えたあの頃のように
Saenai jooku de waraeta ano koro no you ni
▍就像因?yàn)闊o趣的笑話而發(fā)笑的那時一樣
特別はいつも目の前にある
Tokubetsu wa itsumo me no mae ni aru
▍"獨(dú)特的事物" 其實(shí)總是遠(yuǎn)在天邊 近在眼前
大抵わけもない日常
Taitei wake mo nai nichijyou
▍這令人無法摸透的日常
寂しい言葉がフラッシュバックしてる
Sabishii kotoba ga furasshubakku shiteru
▍那寂寞的話語在腦中閃現(xiàn)而過
泣いてしまえたら楽だったかな
Naite shimaetara raku datta kana
▍如果哭出來的話 會不會變得比較輕鬆呢
どっち付かずで嫌になるな
Docchi tsukazu de iya ni naru na
▍模稜兩可的答案 可真是讓人生厭
守りたいものは何?
Mamoritai mono wa nani?
▍但我想守護(hù)的事物是什麼?
知らないことばっかだ こんなんじゃまだ
Shiranai koto bakka da konnanjya mada
▍"淨(jìng)是些我不知道的事情呢 但如果只是如此
1%にも満たない
Ichipaasento ni mo mitanai
▍也還是連那1%也無法達(dá)成呀"
って悩んで學(xué)んで繰り返し
Tte nayande manande kurikaeshi
▍於是抱持著這樣的想法 反覆地?zé)琅c學(xué)習(xí)
少しずつ見えてきた未來
Sukoshi zutsu mietekita mirai
▍望見了那愈加清晰的未來
正しい間違いが不安定で
Tadashii machigai ga fuantei de
▍因自己的決定是否正確這點(diǎn)而感到不安
裏返しの本音が溜まってゆく
Uragaeshi no honne ga tamatteyuku
▍因此連同無法理解這點(diǎn) 也漸漸地
消化する術(shù)がないことも
Shouka suru sube ga nai koto mo
▍與表面相反的心聲 一同表露了出來
気付かずに立ち向かうの?
Kitsukazuni tachimukau no?
▍我要若無其事地繼續(xù)向前邁進(jìn)嗎?
悲しくなどないけど こんなんじゃまだ
Kanashiku nado nai kedo konna jya mada
▍雖然也並非感到悲傷 但如果真是如此的話
100%は分からない
Hyaku paasento wa wakaranai
▍我也還是無法 100% 地理解呀
もう不安など消してしまえたら良いと願って望んで憂い
Mou fuan nado keshiteshimaetara ii to negatte nozonde urei
▍我祈願 渴求 並擔(dān)憂著 "如果不安感等複雜心緒能就此消失那就好了" 這樣的想法
そのカーテンが翻ったなら
Sono kaaten ga hirugaettanara
▍"如果揭開那帷幕的話"
って理想と現(xiàn)実揺らぐんだ
Tte risou to genjitsu yuragun da
▍這樣的想法 將會讓理想與現(xiàn)實(shí)動搖
クラクラ
Kura kura
▍如此一想便覺得頭昏腦脹
(Question 大膽に演じて)
(Question Daitan ni enjite)
▍(Question 大膽地詮釋著)
(Question 他愛のない人生)
(Question Taai no nai jinsei)
▍(Question 那無趣的人生)
(Question 背反と安寧)
(Question Haihan to annei)
▍(Question 處於背叛與安定之間)
※若須轉(zhuǎn)載,請附上原文網(wǎng)址及翻譯者,謝謝您~