ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【沖石】アイス【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-08-22 01:02:49 | 巴幣 10 | 人氣 161


作詞:ナツノセ
作曲:ナツノセ
編曲:ナツノセ
PV:ヤマダアヤノ
唄:沖石

中文翻譯:月勳


君が大好きだ これから先も
kimi ga daisuki da     ko re ka ra saki mo
我最喜歡你了 從今以後也是如此

君だけに觸れていたいんだ
kimi da ke ni fure te i ta i n da
我想只碰觸你一人啊

愛に溶かされた この気持ちを
ai ni tokasare ta     ko no kimochi wo
無論何時 我都想將被愛情融化的這股感受

いつまでも君に捧げていたいわ
i tsu ma de mo kimi ni sasage te i ta i wa
獻(xiàn)給你啊


いつからか僕はひとりぼっち
i tsu ka ra ka boku wa hi to ri bocchi
不知何時起 我變得獨自一人

誰も僕をみてはくれないんだ
dare mo dare wo mi te wa ku re na i n da
任何人都不願意看我一眼啊

いつまでも僕はひとりぼっち
i tsu ma de mo boku wa hi to ri bocchi
我永遠(yuǎn)都會是獨自一人

だけど君の聲が聞こえたんだ
da ke do kimi no koe ga kikoe ta n da
但是我卻聽見了你的聲音啊

いつの日も僕はひとりぼっち
i tsu no hi mo boku wa hi to ri bocchi
我永遠(yuǎn)都會是獨自一人

けれど胸が高鳴り出したんだ
ke re do mune ga takanari dashi ta n da
但是我的心跳卻激動跳動著

いつまでも僕はひとりぼっち
i tsu ma de mo boku wa hi to ri bocchi
我永遠(yuǎn)都會是獨自一人

君の歌が僕をときめかせた
kimi no uta ga boku wo to ki me ka se ta
你的歌讓我的心情激動不已


その愛情も愛寵も消えたなら
so no aijyou mo aicyou mo kie ta na ra
要是你的愛情與寵愛都消失的話

僕は生きていけないと思うんだ
boku wa iki te i ke na i to omou n da
我認(rèn)為我不能就這麼活下去

群青も青嵐も絶えたような
gunjyou mo seiran mo tae ta yo u na
冬天就像是群青與翠微都中止了一樣

冬が終わりだしたよ
fuyu ga owari da shi ta yo
開始告一段落


君が大好きだ これから先も
kimi ga daisuki da     ko re ka ra saki mo
我最喜歡你了 從今以後也是如此

君だけに觸れていたいんだ
kimi da ke ni fure te i ta i n da
我想只碰觸你一人啊

愛に溶かされた この気持ちを
ai ni tokasare ta     ko no kimochi wo
無論何時 我都會將被愛情融化的這股感受

いつまでも君に屆けるんだ
i tsu ma de mo kimi ni todoke ru n da
傳達(dá)給你啊


君が大好きだ これから先も
kimi ga daisuki da     ko re ka ra saki mo
我最喜歡你了 從今以後也是如此

君だけに觸れていたいんだ
kimi da ke ni fure te i ta i n da
我想只碰觸你一人啊

愛に溶かされた この気持ちを
ai ni tokasare ta     ko no kimochi wo
無論何時 我都想將被愛情融化的這股感受

いつまでも君に捧げていたいわ
i tsu ma de mo kimi ni sasage te i ta i wa
獻(xiàn)給你啊

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作