ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】 おどロボ / 琴葉姉妹 with ずんだもん

Hiku | 2023-08-15 05:16:19 | 巴幣 4418 | 人氣 574


跳舞機器人
作詞?作曲?編曲:海茶
歌唱:  琴葉茜、琴葉葵、ずんだもん
翻譯:  Hiku

町を よるが包むとき 出店並ぶこの道で
小鎮    籠罩在夜幕之時   兩旁攤販林立的這條街上
夜空の住み人たちの 宴が始まる
屬於住在夜空下居民們的    宴會將要開始了
光の三原色の ネオンが眩しくて
三原色*1組成的  是如此地耀眼
星のあかりより強く グルーヴを響かせて
比那天空星光更加絢麗的    去讓這節奏響徹著天空

おどロボたちの夏祭り 今宵の供物を捧げて
舞蹈機器人們的夏日祭典  獻上今夜準備好的供品
フレデリックの歌詞みたいに 踴れ夜が明けるまで
就像是弗雷德里克*2的歌詞一般地  讓我們來一起跳舞至天明
おどロボたちの夏祭り 23時を彩る
舞蹈機器人們的夏日祭典 23點依舊色彩斑斕
ラムネ瓶に ずんだ かき氷 このよるは終わらない
彈珠汽水、毛豆泥和雪花刨冰  這個夜晚將會永無止境

ダンスフロアから見下ろした 今宵の町は祭舞臺
從高高的祭舞臺上面看下來  今夜的小鎮就像是祭典的舞臺
電池式の神様も 今日は無禮講
充電型的神明大人   今日也盡情的放縱
四つ打ちのビート刻む 提燈のゆらめきに
敲打著四四一拍的節奏    隨著燈籠一起去擺動
愉快な言葉をつむぎ 歯車をうならせろ
一起編織著愉快的話語  齒輪喀拉喀拉的轉起來囉

おどロボたちの夏祭り サイリウムの波に乗って
舞蹈機器人們的夏日祭典 隨著螢光棒一起搖擺起來
歌聲吃っても       笑顔で        踴れ夜は待っている
                                                            余    舞
唱著斷斷續續歌聲  和笑容     跳著舞   夜晚在等待著你   
                                                             我們也在不停地舞動著
おどロボたちの夏祭り 午前3時半を過ぎて
舞蹈機器人們的夏日祭典 都已經過了凌晨3點半
眠りの來ない僕たちの このよるは終わらない
一點睡意都沒有的我們   這個夜晚將會永無止境

アマテラスは閉じ込めて
天照大神把自己關進房裡
天巖戸にステイ
天巖戶裡閉門不出*3
ホームステイしテイてね
那就乖乖待在裡面吧
バッテリーの切れる日まで
直到我們電池沒電的那天
自動人形のようにダンス
像自動人形一般的跳著舞
ロボットダンス踴り明かせ!
跳著屬於機器人的舞直到天明

おどロボたちの夏祭り
舞蹈機器人們的夏日祭典
おどロボたちの夏祭り
舞蹈機器人們的夏日祭典
おどロボたちの夏祭り
舞蹈機器人們的夏日祭典
「そろそろ飽きてきた」だって?  ね?
「已經感覺有點玩膩了」什麼的?  蛤?
言葉をつつしめよ!
說話最好給我小心點呦!

おどロボたちの夏祭り 今宵の供物はおあずけ
舞蹈機器人們的夏日祭典 今夜的供品先放著別吃
フレデリックの歌詞みたいに 踴ろう 夜は明けねども
像是弗雷德里克*2的歌詞一般 繼續跳    即使天還沒亮也是
おどロボたちの夏祭り 午前6時も鮮やかに
舞蹈機器人們的夏日祭典 清晨6點也依舊燈火鮮明
ラムネ瓶に   ずんだ  かき氷  このよるはまだ続く
彈珠汽水、毛豆泥和雪花刨冰  這個夜晚將依舊繼續著
月は満ちも欠けもせず
月亮也將永遠圍繞著我們*4

---
補充.
1.紅綠藍是光的三原色,同時也是PV裡對應主角三人的顏色
( 紅:琴葉茜、綠:ずんだもん、 藍:琴葉葵 )
2.弗雷德里克(FREDERIC)是日本的搖滾樂團,他們樂團的歌詞融合了80年代以文字遊戲幽默抓耳為主的歌詞,使得歌詞非常洗腦,因此聞名。
3.天照大神關在天巖戶的典故,是須佐之男來到高天原之後胡作非為,其姐姐天照大神(太陽神)非常生氣,把自己關在天巖戶中閉門不出,從此天下陷入黑暗。神明們為了讓天照大神出來,便在天巖戶外舉辦祭典,載歌載舞。天照大神好奇地打開了一條門縫偷看,被大力神天手力男神抓住拉了出來。從此天下又有了太陽。此處為反用典,即不希望夜晚終結。
4.月は満ちも欠けもせず這句原本的意思是"月亮既不圓也不缺"或"月亮不斷圓了又缺",這邊其實我想了很久還是不知道這句的意思,所以最後我推測的月亮不圓不缺,那表示是在我們看不到的地方繞著地球旋轉,加上最後PV依舊是夜晚,最後就翻成了"月亮也將永遠圍繞著我們"表示夜晚將永遠持續著。
---
這首歌是我第一次翻譯神崎伊織以外的歌曲,因為這首歌旋律跟舞曲太洗腦了,加上PV超超超超超超可愛的,越看越上癮,不能只有我看到,索性就翻譯出來了XD。我以後如果有機會去日本的話一定要去參加這種祭典。
---
參考資料
おどロボ  萌娘百科


創作回應

相關創作

更多創作