文化になっていく
逐漸成為的文化
逐漸成為的文化
歌唱: 初音ミク
翻譯: Hiku
あ
啊
その曲良いよな
那首歌真不錯呢
ノリにノれるよな
讓人融入其中呢
ちょっと盜らせてくれ
請讓我偷一點點走吧
溢れ出る才能全部が妬ましいんだ
充滿才華的歌曲全部都感到嫉妒啊
ちょっと齧らせてくれ
請讓我咬一點點走吧
気にしちゃいない
我才不會在意
気にもされない
也不會有人在意的
俺はここでは終われないんだ
我才不能在這個地方結束啊
なあ
吶
ちょっと盜らせてくれ
請讓我偷一點點走吧
あ
啊
全然だめだ何一つだめだ
全部都不行什麼都做不好
俺には才能がねえ
我完全沒有才華吧
溢れ出るリズムにセンスがないないない
溢出的節奏完全沒有靈感 感 感
一つも語彙力がないないない
一點歌詞都想不出來 來 來
バスタイム捗るメロストック
洗澡時間順利的MELOS Tok(旋律Tok)
脳汁飛びでるダンスタイム
腦汁噴射出來的DANCE TIME
この曲なんか聞いたことあると思ったらあんたのと似てるな
這首歌感覺好像在哪聽過 這曲風總覺得跟想像中的你很相似
何一つセンスがないないない x6
一點品味都感覺不出來 來 來 x6
何一つあんたになれやしない
一點也不可能會變成你啊
文化になっていく
逐漸成為的文化
何一つセンスがないないない
一點品味都感覺不出來 來 來
文化になっていく
逐漸成為的文化
何一つ怖くもないないない
一點害怕也感覺不出來 來 來
文化になっていく
逐漸成為的文化
何一つ誇りもないない
一點高傲也感覺不出來 來 來
文化になっていく
逐漸成為的文化
あんたに惚れてしまっている
你已經被我完全愛上了
あ
啊
とにかくダメだ
無論如何都沒用
止まったら終わりだ
停下來的話就結束了啊
腹から絞り出して
用力的把它擠出來吧
誰よりも才能あるって
比其他人都還要有才華
三人くらいのファンが言ってたんだ
曾有大概三個粉絲這樣地說過
あのフレーズ
那個詞語
あのスタンス
那個風格
全部真似しても辿り著けない
就算全部模仿也沒辦法達到的
この差はなんなんだ
這個差距究竟是什麼
まるで宗教
就像宗教
マジで重傷 にトリップしてる 魅せる音に 依存癥 (bad!)
或是重傷 和無法自拔 迷幻音樂的 成癮癥 (bad!)
身振り手振りで重ねちゃうライム
用動作和手勢來合而為一的押韻
巡り巡り凡人のスタイル
千篇一律重複著普通人的風格
あんたはオリジナル俺は腰巾著
你是原創我只是負責拍馬屁的傢伙
文化に進化俺だけのアイドル
進化成文化 只屬於我的偶像
負け犬上等お手を拝借
最佳喪家犬請借我你的手
今に見てろよ寢首を拝借
現在等著瞧吧請借我你的弱點
何一つセンスがないないない
一點品味都感覺不出來 來 來
何一つセンスがないないない
一點品味都感覺不出來 來 來
何一つセンスがないないない
一點品味都感覺不出來 來 來
何一つセンスがないないない
一點品味都感覺不出來 來 來
何一つセンスがないないない
一點品味都感覺不出來 來 來
何一つセンスがないないない
一點品味都感覺不出來 來 來
何一つあんたになれやしない
一點也不可能會變成你啊
文化になっていく
逐漸成為的文化
何一つセンスがないないない
一點品味都感覺不出來 來 來
文化になっていく
逐漸成為的文化
何一つ怖くもないないない
一點害怕也感覺不出來 來 來
文化になっていく
逐漸成為的文化
何一つ誇りもないない
一點高傲也感覺不出來 來 來
文化になっていく
逐漸成為的文化
あんたに惚れてしまっている
你已經被我完全愛上了
あんたの文化になっていく
我會逐漸成為你的文化