ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【あんさんぶるスターズ!!】戀はフ?リマウ?ェーラ!【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-07-30 15:46:54 | 巴幣 10 | 人氣 208


作詞:こだまさおり
作曲:板垣祐介
唄:fine

中文翻譯:月勳


街角漂う 芳しい香り
machi kado tatadayou     kaguwashi i kaori
飄盪在街角的 芳香

年に一度
nen ni ichido
內心因為

大チャンスに
dai cyansu ni
一年一次的大機會中

ココロ躍る
kokoro odoru
雀躍不已

ショーケースに並ぶ 愛の代弁者達
syo- ke-su ni narabu     ai no daiben sya tachi
排列在展示櫃前方的 愛的代言人們

このオモイに
ko no omoi ni
想為這道想法

ぴったりなひとつ
pitta ri na hi to tsu
選擇合適的

選びたくて
erabi ta ku te
一件禮物


今日だけ
kyou da ke
只有今天

特別
tokubetsu
才是特別

エキストラじゃない
ekisutora jya na i
並非臨時演員的

My name is…

気づいて
ki zu i te
我希望你

欲しいよ
hoshi i yo
注意到我啊

出會って
deatte
我希望你

欲しいよ
hoshi i yo
與我相遇啊

戀はプリマヴェーラ!
koi wa purimave-ra!
戀愛是春天!


You are my, You are my CUPID!!

彼の元へ飛んでいけ
kare no moto he tonde i ke
飛到他的身旁吧

ミルクショコラ
miruku syokora
牛奶巧克力

片想い分
kata omoi bun
只有單相思的份量

ビターだったかも
bita- datta ka mo
這或許吃起來是苦澀的呢

あまい あまい キューピッド
a ma i     a ma i     kyu-piddo
樂觀的 樂觀的 邱比特

言えない気持ち溶かして
ie na i kimochi tokashi te
融化這股說不出口的心意吧

今年こそは
kotoshi ko so wa
我今年一定

春の扉
haru no tobira
要打開

開きたい
hiraki ta i
春天的門扉


街を包んでる 大膽な空気
machi wo tsutsunde ru     daitan na kuuki
圍住街道的 大膽氣氛

平常心を
heijyou shin wo
裝作

裝いつつ
yosooi tsu tsu
平靜

ソワソワして
sowa sowa shi te
但心裡卻忐忑不安

控えめなあのコの ちょっとした変化に
hikae me na a no ko no     cyotto shi ta henka ni
對謹慎的那孩子的 一些些變化

期待したり
kitai shi ta ri
時而感到期待

打ち消したり
uchi keshi ta ri
時而否定

忙しいよ
isogashi i yo
真是忙碌啊


本命
honmei
即使是

以外でも
igai de mo
我本命以外的人

受け取るけれど
uke toru ke re do
也會接受我這份心情

…What is this?

やっぱり
yappa ri
果然

そこは
so ko wa
那裡是

やっぱり
yappa ri
果然是如此

だよね
da yo ne
對吧

どうかプリマヴェーラ!
do u ka purimave-ra!
願春天來臨!


You are my, You are my CUPID!!

僕の元にやってこい
boku no moto ni yatte ko i
來到我的身旁吧

ハートはまだ
ha-to wa ma da
我的心依舊是

マーブル模様
ma-buru moyou
大理石的花樣

でも信じてる
de mo shinji te ru
但我卻深信不疑

おいで おいで キューピッド
o i de     o i de     kyu-piddo
過來吧 過來吧 邱比特

うれしい気持ち持ってきて
u re shi i kimochi motte ki te
帶來讓人喜悅的感受吧

戀を告げる
koi wo tsuge ru
告知戀情的

春の予感
haru no yokan
春天預感

はじめよう
ha ji me yo u
讓我們開始吧


かたく閉じてた季節に
ka ta ku toji te ta kisetsu ni
在緊緊封閉住的季節裡

リボンをかけて
ribon wo ka ke te
綁上緞帶

はやく一緒にほどこう
ha ya ku issyo ni ho do ko u
快點讓我們一起解開吧

戀に変われ変われ
koi ni kaware kaware
轉變成戀情吧


You are my, You are my CUPID!!

僕の元にやってこい
boku no moto ni yatte ko i
來到我的身旁吧

ハートはまだ
ha-to wa ma da
我的心依舊是

マーブル模様
ma-buru moyou
大理石的花樣

でも信じてる
de mo shinji te ru
但我卻深信不疑

おいで おいで キューピッド
o i de     o i de     kyu-piddo
過來吧 過來吧 邱比特

うれしい気持ち持ってきて
u re shi i kimochi motte ki te
帶來讓人喜悅的感受吧

戀を告げる 春の予感 はじめよう
koi wo tsuge ru     haru no yokan     ha ji me yo u
告知戀情的 春天預感 讓我們開始吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作