ETH官方钱包

前往
大廳
主題

きょんぺ / now-i-see 中日歌詞

伊淪 | 2023-07-03 22:23:31 | 巴幣 0 | 人氣 326


作詞作曲 : きょんぺ
編曲/Guitar:KISIMEN
Guitar:落合悠
Bass:ノルディック菊田
Vocal Recmomo  : Music makers
Mix/Mastering:牧內シンジ
Video Cast : きょんぺ/しっぽ(ネオンに戀して)
Video Editer : 湊川萌
中文翻譯:伊淪
エンジン音と共に流れ出した音楽に
隨著引擎聲一同流出的音樂

聞き入るのは辭めたの
已經不再聆聽了

流行り廃ってて 口ずさむ橫顔
早已過時了 口中輕哼著的側臉
 
踏んで座って気づいた丸められたレシート
因坐下時踩到而注意到了捲成團的收據

捨てそびれたことにも気づかない
連需要丟棄都沒察覺

前も向けぬまま 絞り出す言葉に
仍無法面向前方 用絞盡腦汁的話語

重なる薄い歌詞
重疊著薄弱的歌詞

愛されてたいとか  
想要被愛
 
何してるとか
該做些什麼

不満ばっか  
只有不滿

空いた穴も塞がないでさ
空洞的缺口無法被填滿

どこにいるとか  
"你在哪裡"

聞く私には
對於聽者的我來說

不安定な毎日が似合ってる?
不安定的生活真的適合我嗎?

ここから出ていかせて
讓我離開這裡吧

ロマンティックが並ぶ部屋に招待されまして
我被邀請進入一個充滿浪漫的房間

建前だけの惚気を待ち呆けて私
只是在等待著虛偽的甜言蜜語的那呆如木樁的我

好きでいたいとか お前とか 同棲とか
想繼續喜歡你或者與你同居之類的事

聞こえていました
我聽見了喔
 
一緒に行こうと話していたあのラーメン屋
提到那家曾經一起去過的拉麵店

あんなブスと行くなんて
真不敢相信我會跟這樣的醜八怪一起去

どうしちゃったの
怎麼回事

頭でも打ったの
頭撞壞了吧

君が言うように
就跟你說的一樣

君以外のそれじゃ物足りない
除了你以外的一切皆無法滿足我

會いたいいや
我並不想你啊

わかんない頭ぶつけてみても
就算頭撞到了也不會明白的啊

痛い愛とは何か
什麼是痛苦的愛

聞き取れたのは理想ばっか
我所聽見的盡是些理想之中的事

今回の戀場違いな本気
這次的戀情是不合時宜的真心

ダサい否めない人
不可否認的土氣之人
 
擦れすぎてさ
已經磨損的太多了

甘ったるいわ
甜蜜過頭了

待ったまだ殘ってる?
還有殘留的餘味嗎?

胡散臭いこの香り
這令人懷疑的氣味

逃げ惑っても振り出しの私
即使逃避也回到原點了的我

歪んでいても綺麗な他人
扭曲卻美好的他人

思ったよりもクソみたいな日に
在比想像中更糟的那些日子裡

なりたい自分が死ぬ
渴望著死去成為自己想要的樣子

戀焦がれるつもりで許す
以灼熱的愛戀之情去原諒

キスに気付きスキ突きつけても
即使透過親吻表明了我的渴望

何も聞こえないままなのかな
是我什麼都聽不見嗎

愛されてたのかも
也許我曾擁有愛
 
何してたかも
不知道你在做什麼

不透明だ
一切都是不透明的

今日は確かなこと
至少把今天可以確定的事

だけ聞かせてよ
說給我聽吧

愛されてたいとか
想要被愛

何してるとか
該做些什麼

不満ばっか
只有不滿

空いた穴も塞がないでさ
空洞的缺口無法被填滿

どこにいるとか
"你在哪裡"

聞く私には
對於聽者的我來說

不安定な毎日とわかってる!
我知道每一天都是不安定的!

だって愛していたいから
因為想要被愛
 
邪魔になるのが 君だなんて
你卻成了阻礙

全く以って分かろうとしない
完全不願意理解

都合いいこと 今聞こえたよ
只想聽到 對你而言方便的事

しゃがれた予想外なくらい傷ついた聲で
預料外的聲音沙啞傷痕累累

次からの未來は  
下次的未來

ずっと2人が決めよう
就一直都由我們2人決定吧

てかちょっと 笑えるな
等等 這有點可笑

私も理想ばっか
我也只有理想啊

愛した
曾愛過

翻譯新手的翻譯練習
參考時請深思熟慮
有錯還請幫忙指正
有任何建議歡迎留言或私訊
謝謝

創作回應

相關創作

更多創作