セイントアンガー / リーガルリリー
Saint Anger
作詞:たかはしほのか
作曲:たかはしほのか
その日暮らしの僕ら ひぐらしを聴いて
在那日常中度過的我們 聆聽著蟬鳴
明日の暮らしビールで流す そんな暮らしでも
以啤酒沖洗明天的生活 即使是這樣的生活
笑えることはあったんだなぁ
也有能夠笑出來的事呢
怒れなくて君に奢った缶ビール
無法生氣 請你喝罐裝啤酒
窓の外から見た らら この家の中身は
窗外看起來 這個家的內(nèi)部
暗く見えるのか? 明るく見えるのか?
是顯得暗淡? 抑或是明亮呢?
少女はとってもお腹を空かせていて
少女感到非常飢餓
少年はだれかに夢中だった
少年一心想著某個人
ホームレスのおじさんはレーシックできるお金持ってない
無家可歸的大叔沒有錢做近視矯正手術(shù),
野球選手は割れないようにやさしく
棒球選手需要溫柔對待以免破碎
みんな光りかた探していた
大家都找尋著綻放光芒的方法
私はいつも蛍光燈つけっぱにしたまま
而我卻總是將日光燈開著沒關(guān)
家を出てしまう だめだなぁ。
便離開家門 這樣不行呢
その日暮らしの僕ら ひぐらしを聴いて
在那日常中度過的我們 聆聽著蟬鳴
明日の暮らしタイマー流す そんな暮らしでも
明日生活的計時器流轉(zhuǎn) 即使是這樣的生活
笑えることはあったんだなぁ
也有能夠笑出來的事呢
怒れなくて君に怒った
無法生氣 而對著你發(fā)怒
怒った歌
發(fā)怒之歌
少女はとっくに體を汚していて
少女早已玷汙了身軀
少年はただ両目で夢中だった
少年僅是雙眼沉醉地凝視著
ホームレスのおじさんはタイムカプセルの場所を思い出す
無家可歸的大叔回想起了時間膠囊的位置
野球選手は割れない戀を知った
棒球選手知曉了不會破碎的戀情
みんな光りかた探していた
大家都找尋著綻放光芒的方法
私はいつも蛍光燈つけっぱにしたまま
而我卻總是將日光燈開著沒關(guān)
その窓を守っていた
而一直守在窗邊
私はいつも蛍光燈をつけっぱにしたまま
而我卻總是將日光燈開著沒關(guān)
あなたを待つ
而等待著你
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!