附上曲子
L'epilogue
謝幕曲
SOUND HOLIC feat.Nana Takahashi
天國の階段は上れない
眠った私を覗き込む瞳
對沉眠的我暗中窺伺的眼瞳
どうして?なぜなの?
怎麼了嗎?發(fā)生了什麼?
咽び泣くあなたがいた
你在那裡啜泣著
(wandering) 白く咲いた
(流浪著) 綻放著純白的
(wandering) 別れ花
(飄零著) 送別之花
星空の交差點 裸足のままで 立ち盡くしてた
裸足佇立於星空的交叉點
一晚中 叫んでも まだ屆かない
即使放聲叫喊一夜 依然無法傳達
冷たいね 凍えるね
很冰冷吧 如同觸碰便會結(jié)凍一般
Ah 觸れたいよ また觸れたいから
Ah 想觸及到 依然想觸及到吧?
天國の階段は上れない
無法踏上天國的階梯
今は
如今
蒼のシグナル 點滅しても
即便蒼色的信號燈依然閃爍
潮風の記憶 指切りをしたね
潮風的記憶銘刻彼此的約定
二人で肩を寄せ合い
兩人並肩相依
真冬の夜空 あなたの溫もり
在深冬的夜空下 你的體溫
感じていたかった ずっと
希望能永遠感覺它伴隨在我身邊
Ah......
Ah......
(Can you hear I'm calling now)
你能否聽見我的呼喚
(Can you feel I'm crying now)
你能否聽見我的慟哭
Woo-Hoo
Woo-Hoo
(旅立ちの淚が頰を濡らした)
離別之淚浸溼臉頰
Again......
再次......
(I'm thinking of you everyday)
我無時無刻思念著你
(I'm will always be close to you)
我無時無刻在你身邊
Woo-Hoo
Woo-Hoo
(例え遠く遠く離れても)
即便二人相隔多麼遙遠
星空の交差點 裸足のままで 立ち盡くしてた
裸足佇立於星空的交叉點
一晚中 叫んでも まだ屆かない
即使放聲叫喊一夜 依然無法傳達
冷たいね 凍えるね
很冰冷吧 如同觸碰便會結(jié)凍一般
Ah 觸れたいよ また觸れたいから
Ah 想觸及到 依然想觸及到吧?
天國の階段は上れない
無法踏上天國的階梯
知らなかったんだ 殘された時間
無法得知 還剩下多少時間
昨日の喧嘩 ごめんね
昨天的鬥嘴 真對不起
贅沢なんて望まないから もう一度
我不期望太多 只希望能再一次
最期に伝えたい
於最後一刻傳達給你
閒聊環(huán)節(jié):
出自於Maimai上,因為居於Original區(qū)中段
對於比較後期入坑的玩家比較少有機會認識到
除非周圍有同坑推薦,不然應該不太好接觸到這首吧?
但他也算是我在Original裡面特別喜歡的一首了
大概是因為歌詞意境跟曲子很優(yōu)美的關(guān)係吧?
歌名的特別也是原因之一
在我玩的時候,他還因為跳拍子被我跟朋友討厭www
後來網(wǎng)路上有人做了完整曲Mix加長版
也是因為看到這個二次創(chuàng)作,才讓我一時興起翻譯了這首
有興趣的話可以從這裡過去看看
雖然已經(jīng)時隔多年,但在我心中他的地位還是一如往昔