ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】花一匁【ずっと真夜中でいいのに。】

Fir | 2023-06-05 15:45:25 | 巴幣 8404 | 人氣 6195


ずっと真夜中でいいのに。『花一匁』MV (ZUTOMAYO – Hanaichi Monnme)
Arrangement - 100回嘔吐, ZTMY
Lyrics & Music & Vocal - ACAね
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「花一匁」

ずっと真夜中でいいのにって溢した午前5時。
滿溢著永遠(yuǎn)是深夜有多好這種想法的午夜5時。

目に見えてんのは 波形だけです 腐れたデモベース
映入眼簾的只有 波形而已 這腐爛掉的試驗(yàn)場地

偶然?必然の工作 朝靄は4シーズン
偶然?必然的工作 朝靄四季如常

痛み止め用の曲 作っときたい
用於止痛的曲子 盼有人創(chuàng)作出來

ルーティンから もう抜け出せない
已經(jīng)沒辦法 從例行公事中脫身了

辭めたい辭められない 苦しいほど
想要放棄卻又無法停止 甚至到痛苦的地步

ご機(jī)嫌なんて伺って ばかじゃない?
仰人鼻息甚麼的 不是有夠蠢的?

僕が作るものは 既にあるものじゃーーん
我所創(chuàng)造的東西 早就已經(jīng)存在了嘛

何か出來そうな夜更かし
感覺能辦到甚麼的徹夜未眠

成仏させたし
讓我往生成佛

特別なキャラに期待はしないで
請不要對特別的形象抱持期待

Tシャツも しわくちゃ
連T恤亦 皺皺巴巴的

淡い殘り香の攻撃に やられないように?
但願不要被淡淡餘香的 攻擊給擊倒?

意味が欲しいよ 花一匁
渴望獲得意義啊 花一匁

手に入らないこと わかってても
哪怕心裡明白 這是無法得到的

柄にないことばかり たらたら溢して
盡是莫不相稱的事情 源源不斷地湧溢

こんな僕をまた 笑ってくれたらいいのに
明明再一次 去取笑這樣的我就好了

飛んでっちゃった 弱音が飛び散った
不小心吐露出的 洩?dú)庠掞w濺而散

君の白い袖を 汚したのは僕だよ
把你的白袖 弄髒的人是我啊

なんで謝った?
為甚麼道歉了?

あの時から舞臺に 立てないままだったんだ
自那時候開始 你就一直沒有站上舞臺了

ルーティンから もう抜け出せない
已經(jīng)沒辦法 從例行公事中脫身了

辭めたい辭められない 愛想笑顔
想要放棄卻又無法停止 脅肩諂笑

ご機(jī)嫌なんて伺って ばかじゃない?
仰人鼻息甚麼的 不是有夠蠢的?

僕が歌うものは 既にあるものじゃーーーん
我所歌唱的東西 早就已經(jīng)存在了嘛

何か出來そうな夜更かし
感覺能辦到甚麼的徹夜未眠

成仏させた詩
讓我成佛的詩

特別なキャラに期待はしないで
請不要對特別的形象抱持期待

Tシャツも しわくちゃ
連T恤亦 皺皺巴巴的

淡い殘り香の攻撃に やられないように?
但願不要被淡淡餘香的 攻擊給擊倒?

意味が欲しいよ 花一匁
渴望獲得意義啊 花一匁

手に入らないこと わかってても
哪怕心裡明白 這是無法得到的

柄にないことばかり たらたら溢して
盡是莫不相稱的事情 源源不斷地湧溢

こんな僕をまた 笑ってくれたらいいのに
明明再一次 去取笑這樣的我就好了

パジャマ姿で 始まった共感會議
以睡衣打扮 開始的共感會議

髪振り亂して 半乾き水しぶき
披頭散髮 半乾而四濺著水花

明日は早起き ゴミ出しプラの日
明天要早起 是倒垃圾和收塑料日

うるさいアラームをセットしてgn…?
設(shè)置好吵人的鬧鐘然後晚安了…?

笑われたって凹むけど
雖然被取笑會沮喪消沉

媚び売れないけど
也不會阿諛逢迎

特別な未來を 期待はしない死
亦不會對特別的未來 抱死期待

Tシャツも しわくちゃ
連T恤亦 皺皺巴巴的

淡い殘り香 胸に刻め 流さないように?
但願不要被淡淡餘香的 攻擊給擊倒?

負(fù)けて嬉しい 花一匁
輸了也很開心 花一匁

寂しさに強(qiáng)い処方箋 欲しいよ
能治寂寞的靈丹妙藥 很想要啊

柄にないことばかり たらたら溢して
盡是莫不相稱的事情 源源不斷地湧溢

早起きの夜も 頑張りすぎは良くないので
連早起的夜晚 亦過於拚命並不是一件好事

健康でいられますように
但願能永永遠(yuǎn)遠(yuǎn)健健康康


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒



創(chuàng)作回應(yīng)

linn
推推 好讚
2023-06-06 01:38:49
ピケ
最後一段歌詞不一樣喔,是:淡い殘り香 胸に刻め 流さないように?
2023-08-03 00:13:45
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作