作詞:Misumi
作曲:Misumi
編曲:Misumi
PV:游?まるいち
唄:歌愛ユキ
中文翻譯:月勳
古ぼけたトンネルの前で
furu bo ke ta tonneru no mae de
我一直以來都在破舊的隧道前
巨大な"えんばん"をずっと見ていた
kyodai na "en ban" wo zutto mite i ta
注視著巨大的"圓盤"
退屈な生活
taikutsu na seikatsu
無趣的生活
平和な日常は全部終わりです
heiwa na nichijyou wa zenbu owari de su
所有和平的日常都已經結束了
鴉が鳴いて夕焼け空に
karasu ga naite yuuyake zora ni
立在烏鴉鳴叫的夕陽下的天空中的
立ち入り禁止の看板群
tachi iri kinshi no kanban gun
禁止進入的標誌
どうせ世界が終わるならば
do u se sekai ga owaru na ra ba
如果世界無論如何都會結束的話
見果てぬ奧底進みましょう
mihate nu oku soko susumi ma syou
便讓我們往沒有盡頭的深處前進吧
ねぇ 暗くてあんまり見えないんだ
nee kuraku te a n ma ri mie na i n da
吶 這裡十分漆黑 我看不太見啊
かいちゅうでんとうを一つちょうだい
ka i cyuu den to u wo hitotsu cyou da i
給我一支手電筒吧
自転車やマフラーさびたほうちょう
jitensya ya mafura- sa bi ta ho u cyou
腳踏車、圍巾、生鏽的菜刀
ぐわんぐわんぐわん
gu wan guwan guwan
我把玩著 把玩著 把玩著
終わらないゆめの中に生きていたいよ
owarana i yu me no naka ni iki te i ta i yo
我想活在不會結束的夢裡啊
ひしゃげた天體 あの頃には帰れない
hi sya ge ta tentai a no koro ni wa kaere na i
壓扁的行星 我無法回到那個時候
つまらないハッピーエンドじゃなくていい
tsu ma ra na i happi- endo jya na ku te i i
即使這並不是無趣的快樂結局也無所謂
面白い最終回にして
omoshiroi sai syuu kai ni shi te
讓這變成有趣的最後一集吧
ゲラゲラゲラゲラ笑って
gera gera gera gera waratte
哈哈哈哈大笑吧
強がりは最初捨てました
tsuyogari wa saisyo sute ma shi ta
我打從一開始便捨棄了逞強
悲しみ次に捨てました
kanashi mi tsugi ni sute ma shi ta
接著我也捨棄了悲傷
ぼんのうはちょっとまだあって
bon no u wa cyotto ma da atte
我依舊還有一點煩惱
それも進むたび消えた
so re mo susumu ta bi kie ta
但每當我前進時就連我的煩惱也會消失
ちょこがしはとっくに食べました
cyo ko ga shi wa tokku ni tabe ma shi ta
我早已經吃掉了巧克力
思い出も最後に食べました
omoide mo saigo ni tabe ma shi ta
也在最後吃掉了回憶
トンネルをやっと抜けたら
tonneru wo yatto nukre ta ra
當我終於穿過隧道之後
世界がまるで変わっていました。
sekai ga ma ru de kawatte i ma shi ta.
世界就像一個截然不同的地方。
ねぇ あいつもそいつもいなくなって
nee a i tsu mo so i tsu mo i na ku natte
吶 那傢伙也好這傢伙也罷都消失了
明日の予定もなくなっちゃって
asu no yotei mo na ku naccyatte
就連明天的預定也消失不見
あたしは坂道を走り出した
a ta shi wa saka michi wo hashiri dashi ta
我開始往坡道跑去
ぐわんぐわんぐわん まだ鳴ってる…
gu wan gu wan gu wan ma da natte ru...
我把玩著 把玩著 把玩著 還在鳴響著…
信號機 止まってついえたみたい
shingou ki tomatte tsu i e ta mi ta i
紅綠燈 就好像停止並且崩潰一樣
浮かんだブランケット
ukanda buranketto
漂浮著的毛毯
終わらないゆめの中に生きていたいよ
owarana i yu me no naka ni iki te i ta i yo
我想活在不會結束的夢裡啊
ひしゃげた天體 あの頃には帰れない
hi sya ge ta tentai a no koro ni wa kaere na i
壓扁的行星 我無法回到那個時候
つまらないハッピーエンドじゃなくていい
tsu ma ra na i happi- endo jya na ku te i i
即使這並不是無趣的快樂結局也無所謂
面白い最終回にして
omoshiroi sai syuu kai ni shi te
讓這變成有趣的最後一集吧
ゲラゲラゲラゲラ笑って
gera gera gera gera waratte
哈哈哈哈大笑吧
洗たく物を干しました
sen ta ku mono wo hoshi ma shi ta
我弄乾了待洗衣物
もえるゴミ分別しました
mo e ru gomi bunbetsu shi ma shi ta
也區分開了可燃垃圾
電話もつながらないけど
denwa mo tsu na ga ra na i ke do
雖然我連電話都打不通
もう少し生きてみますか
mo u sukoshi iki te mi ma su ka
但我要不要試著稍微活下去呢
終末はどこか出かけようか
syuumatsu wa do ko ka dekake yo u ka
讓我們在結局到來的時候外出吧
溫泉はまだありますか
onsen wa ma da a ri ma su ka
是否還會有溫泉呢
こわれた玄関開けたら
ko wa re ta genkan ake ta ra
當我打開壞掉的家門時
鴉がまた鳴いていました、
karasu ga ma ta naite i ma shi ta,
烏鴉又再次叫了起來、
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。