作詞:稲葉曇
作曲:稲葉曇
PV:ぬくぬくにぎりめし
唄:歌愛ユキ
中文翻譯:月勳
ゆめから覚めた小學生
yu me ka ra same ta syou gakusei
從夢裡醒來的小學生
ひらがなだけで生きのびて
hi ra ga na da ke de iki no bi te
只靠平假名保住了性命
百點満點は今だけしか手に入らないから
hyaku ten manten wa ima da ke shi ka te ni hairana i ka ra
因為此刻我只能得到一百分滿分啊
たくさんの たくさんの 感じょうを
ta ku san no ta ku san no kan jyou wo
將許多的 許多的 感情
ランドセルにつめこんだ
randoseru ni tsu me ko n da
塞進了雙背帶書包裡
あなたの聲と聲を切り取って 切り取っていく
a na ta no koe to koe wo kiri totte kiri totte i ku
我為了尋找那陌生的愛、陌生的世界
知らない愛、世界をさがすために
shirana i ai, sekai wo sa ga su ta me ni
而切下了 切下了你的聲音
あなたの聲と聲をきいて こころに寫していく
a na ta no koe to koe wo ki i te ko ko ro ni utsushi te i ku
我傾聽著你的聲音 並在心中描寫了下來
知らない言葉の中身を學んでいる
shirana i kotoba no nakami wo manande i ru
正在學習陌生詞彙意義的我是
あたしはひみつの小學生
a ta shi wa hi mi tsu no syou gakusei
秘密小學生
ゆめの答えは小學生
yu me no kotae wa syou gakusei
夢中的答案是小學生
學校中を歌でひびかせても
gakkou jyuu wo uta de hi bi ka se te mo
即使我讓歌曲響徹在校園裡
會えないことは知っているけど
ae na i ko to wa shitte i ru ke do
我也知道我們無法相見
たくさんの たくさんの 宿題を
ta ku san no ta ku san no syukudai wo
我靠著得到聲音完成 完成
もらった聲でといて といて
mo ratta koe de to i te to i te
許多的 許多的 作業
あなたの聲と聲を切り取って 切り取っていく
a na ta no koe to koe wo kiri totte kiri totte i ku
我為了尋找那陌生的愛、陌生的世界
知らない愛、世界をさがすために
shirana i ai, sekai wo sa ga su ta me ni
而切下了 切下了你的聲音
あなたの聲と聲をきいて こころに寫していく
a na ta no koe to koe wo ki i te ko ko ro ni utsushi te i ku
我傾聽著你的聲音 並在心中描寫了下來
知らない言葉の中身を學んでいる
shirana i kotoba no nakami wo manande i ru
我正在學習陌生詞彙意義
大人になって失ったってどうにかなるもんで
otona ni natte ushinattatte do u ni ka na ru mon de
即使成為了大人並有所失去也總會有方法解決
知ることができないのはおたがい様
shiru ko to ga de ki na i no wa o ta ga i sama
無法知曉這件事還真是彼此彼此
もらった聲は無げん大 あたしはどこにもいない?
mo ratta koe wa mu gen dai a ta shi wa do ko ni mo i na i?
我所得到的聲音無限大 我不存在於任何地方?
あなたの聲と聲を切り取って 切り取っていく
a na ta no koe to koe wo kiri totte kiri totte i ku
我為了尋找與陌生的愛、陌生的世界相遇
知らない愛、世界と出會うために
shirana i ai, sekai to deau ta me ni
而切下了 切下了你的聲音
あなたの聲と聲をきいて こころにえがいていく
a na ta no koe to koe wo ki i te ko ko ro ni e ga i te i ku
我傾聽著你的聲音 並在心中描繪而出
知らない言葉をくり返し聲にするだけなの
shirana i kotoba wo ku ri kaeshi koe ni su ru da ke na no
我只是不斷地說出陌生詞彙而已啊
あたしはひみつの小學生
a ta shi wa hi mi tsu no syou gakusei
我是秘密小學生
あたしはひみつの小學生
a ta shi wa hi mi tsu no syou gakusei
我是秘密小學生
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。