ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【日曜の夜ぐらいは...】ケセラセラ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-05-08 14:54:35 | 巴幣 1244 | 人氣 6025


作詞:大森元貴
作曲:大森元貴
Guitar:大森元貴?若井滉斗
Keyboard:藤澤涼架
唄:大森元貴

中文翻譯:月勳


ケセラセラ
ke sera sera
順其自然

今日も唱える
kyou mo tonae ru
我今天也如此高呼著

限界?上等。やってやろうか。
genkai? jyoutou. yatte ya ro u ka.
到了極限?很好。讓我們來(lái)放手一搏吧。

愛(ài)を捨てるほど暇じゃない いつも All right All right
ai wo sute ru ho do hima jya na i     i tsu mo ALL RIGHT ALL RIGHT
我可沒(méi)有時(shí)間放棄愛(ài)情啊 我總是 All right All right

ここを乗り越えたら 楽になるしかない
ko ko wo nori koe ta ra     raku ni na ru shi ka na i
要是戰(zhàn)勝這裡的話 便只會(huì)變得輕鬆自在


痛み止めを飲んでも
itami dome wo nonde mo
即使我吃下了止痛藥

消えない胸のズキズキが
kie na i mune no zuki zuki ga
不會(huì)消散的心中的抽痛感

些細(xì)な誰(shuí)かの優(yōu)しさで
sasai na dare ka no yasashi sa de
也會(huì)因?yàn)樗宋⒉蛔愕赖臏厝?/div>

ちょっと和らいだりするんだよな
cyotto yawarai da ri su ru n da yo na
而稍微緩和一點(diǎn)啊


負(fù)けるな
make ru na
別輸了啊

今日も踏ん張って
kyou mo funbatte
我今天也掙扎著

固めた殻で身を守って
katame ta kara de mi wo mamotte
靠堅(jiān)硬的殼保護(hù)著自己的身子

また諦める理由探すけど、
ma ta akirame ru riyuu sagasu ke do,
雖然我將會(huì)再次尋找著放棄的理由、


ケセラセラ
ke sera sera
順其自然

今日も唱える
kyou mo tonae ru
我今天也如此高呼著

限界、上等。妬ましさも全部
genkai, jyoutou. netamashi sa mo zenbu
到了極限、很好。將所有嫉妒一掃而空吧

不幸の矢が抜けない日でも All right All right
fukou no ya ga nuke na i hi de mo ALL RIGHT ALL RIGHT
即使是無(wú)法拔出不幸箭矢的日子也是 All right All right

食いしばってる
kui shi batte ru
我拼命忍耐著


でもね、
de mo ne,
但是啊、

今日はちょっとだけご褒美を
kyou wa cyotto da ke gohoubi wo
今天稍微給我一下獎(jiǎng)勵(lì)吧

わかっているけれど
wa katte i ru ke re do
雖然我很明白

私を愛(ài)せるのは私だけ。
watashi wo ai se ru no wa watashi da ke.
但能深?lèi)?ài)我的人只有我自己。

生まれ変わるなら?
umare kawaru na ra?
要是你重生的話?

「また私だね。」
"ma ta watashi da ne."
「我還想做我自己呢。」


ひとりぼっちだと気付いても
hi to ri bocchi da to kizuite mo
即使我注意到我是獨(dú)自一人

繋がりは消えるわけじゃない
tsunagari wa kie ru wa ke jya na i
我與他人的牽絆也不可能消失

たまにがいい たまにでいい
ta ma ni ga i i     ta ma ni de i i
偶爾就好 偶爾連繫就好

ちゃんと大切だと思えるから
cyan to taisetsu da to omoe ru ka ra
因?yàn)檫@能讓我好好地覺(jué)得這很重要


貴方の幸せを分けてほしい
anata no shiawase wo wake te ho shi i
我希望你能像我分享你的幸福

悲劇の図鑑
higeki no zukan
悲劇的圖鑑

私ってそう。
watashitte so u.
我便是如此。

仕方ない程 自分よがり
shikata na i hodo     jibun yo ga ri
如此自得其樂(lè) 無(wú)法自拔


バイバイ 幼き愛(ài)の日々
bai bai     osanaki ai no hibi
掰掰 充滿(mǎn)年幼愛(ài)情的日子

いいよもう 願(yuàn)うは「はじめから」
i i yo mo u     negau wa "ha ji me ka ra"
沒(méi)事的啊 我所祈願(yuàn)的是「從頭開(kāi)始」

ベイベー 大人になんかなるもんじゃないぞ
beibe-     otona ni na n ka na ru mon jya na i zo
Baby 你永遠(yuǎn)不可能成為大人啊

ツァラトゥストラ
tsaratusutora
查拉圖斯特拉


ケセラセラ
ke sera sera
順其自然

今日も唱える
kyou mo tonae ru
我今天也如此高呼著

何のせい?誰(shuí)のせい?
nan no se i? dare no se i?
是什麼的錯(cuò)?是誰(shuí)的錯(cuò)?

勝てなくたっていい
kate na ku tatte i i
即使無(wú)法勝利也無(wú)所謂

負(fù)けない強(qiáng)さを持ちたい そうさ All right All right
make na i tsuyosa wo mochi ta i     so u sa ALL RIGHT ALL RIGHT
我想擁有不會(huì)輸給任何人的強(qiáng)大 是的 All right All right

乗り切ってみせる
nori kitte mi se ru
我將渡過(guò)這些困難


ケセラセラ
ke sera sera
順其自然

今日も言い聞かせる
kyou mo ii kikase ru
我今天也說(shuō)給了你聽(tīng)

不幸の矢が抜けない日でも All right All right
fukou no ya ga nuke na i hi de mo ALL RIGHT ALL RIGHT
即使是無(wú)法拔出不幸箭矢的日子也是 All right All right

止まらないで居よう。
tomarana i de iyou.
讓我們保持不可阻擋的狀態(tài)吧。


だから、今日は
da ka ra, kyou wa
所以、今天

ちょっとだけご褒美を
cyotto da ke gohoubi wo
稍微給我一下獎(jiǎng)勵(lì)吧

笑える日は來(lái)るから。
warae ru hi wa kuru ka ra.
因?yàn)槲覀兡苈冻鑫⑿Φ娜兆蛹磳⒌絹?lái)。

私を愛(ài)せるのは私だけ
watashi wo ai se ru no wa watashi da ke.
能深?lèi)?ài)我的人只有我自己

生まれ変わるなら?
umare kawaru na ra?
要是你重生的話?

「また私だね。」
"ma ta watashi da ne."
「我還想做我自己呢。」


バイバイ 無(wú)頓著な愛(ài)の日々
bai bai     mutoncyaku na ai no hibi
掰掰 充滿(mǎn)冷淡愛(ài)情的日子

ファンファーレ 喜劇的な「つづきから」
fanfa-re     kigeki teki na "tsu zu ki ka ra"
號(hào)角齊鳴 喜劇性地「繼續(xù)下去」

ベイベー 大人になんかなるもんじゃないけど
beibe-     otona ni na n ka na ru mon jya na i ke do
Baby 雖然你永遠(yuǎn)不可能成為大人

ケセラセラ
ke sera sera
但還是要順其自然

バイバイ 空っぽ器にヒビ
bai bai     karappo utsuwa ni hibi
掰掰 空蕩蕩的容器上產(chǎn)生了裂痕

ファンファーレ 明日も「つづきから」
fanfa-re     ashita mo "tsu zu ki ka ra"
號(hào)角齊鳴 就連明天也會(huì)「繼續(xù)下去」

ベイベー 大人になんかなるもんじゃないけど
beibe-     otona ni na n ka na ru mon jya na i ke do
Baby 雖然你永遠(yuǎn)不可能成為大人

ケセラセラ
ke sera kera
但還是要順其自然

なるようになるのさ
na ru yo u ni na ru no sa
船到橋頭自然直啊

ケセラセラ
ke sera sera
順其自然

-

日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

202381 修正多處

創(chuàng)作回應(yīng)

connie
ツァラトゥストラ 是尼采的《查拉圖斯特拉》喔~ 改成大家熟悉的中翻應(yīng)該比較好~
2023-07-31 04:33:38
月勳
已修正,感謝!
2023-07-31 19:45:04
connie
再一個(gè)小小的個(gè)人淺見(jiàn)~

「今日も唱える」
「唱える」雖然有念誦的意思,也可以翻成高呼。

在這首歌裡面的話,就有「今天也高喊著Que sera sera」的意思。
那麼翻成「Que sera sera 今天也這樣高唱著」感覺(jué)會(huì)更好~

另外呢,保留Que sera sera 的原文,然後再另外加註釋也是一種方式!
給你參考~

(最後告白一下月勳的翻譯,謝謝你願(yuàn)意花時(shí)間做這些??
2023-08-01 01:27:11
月勳
已修正,感謝!
2023-08-01 19:13:53

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作