作詞曲:北清水雄太
翻譯:はる
君は來るだろうか 明日のクラス會に
kimi wa kur darou ka ashita no kurasu kai ni
你會來吧 明天的班級聚會
半分に折り曲げた「案內」をもう一度見る
hanbun ni orimageta 「annai」wo mou ichido miru
對半折了的 「介紹」又再看了一次
つきあってた頃 僕ら手をつなぎながら
tsukiatteta koro bokura tewo tsunagi nagara
一起交往的那個時候 我們一邊牽著手
歩いた並木道 たくさんの人がゆくよ
aruita namikimichi takusan no hito ga yuku yo
一邊走過的綠樹成蔭的街道 好多路人走著
ああ いつも僕が待たせた
aa itsumo baku ga mataseta
啊啊 一直讓我等著的你
駅で待つはず無い 君を捜すけど
eki de matsu hazunai kimiwo sagasu kedo
雖然不可能在車站等著我 我還是尋找著你的身影
この聲が枯れるくらいに 君に好きと言えばよかった
kono koe ga kareru kurai ni kimini suki to ieba yokatta
這個聲音要啞掉般 能說出喜歡你的話就好了
會いたくて仕方なかった どこにいても何をしてても
aitakute shikata nakatta dokoni itemo naniwo shite temo
沒辦法啊我好想見你 不論身在何處 做著什麼事情
夕方の雲が ホームの空を抜ける
yuugata no kumoga hoーmu no sorawo nukeru
傍晚的雲朵 離開了家鄉的天空
この街で僕は 夢を見て旅している
kono machi de bokuwa yume wo mite tabishite iru
在這個街道我啊 做著夢正旅行著
ああ 青いベンチ腰かけ
aa aoi benchi koshikake
啊啊 坐在藍色的板凳上
君が手をふった あの日思い出すよ
kimi ga tewo futta anohi omoidasu yo
你正揮著手 想起了那一天
この聲が枯れるくらいに 君に好きと言えばよかった
kono koe ga kareru kurai ni kimini sukito ieba yokatta
這個聲音要啞掉般 能說出喜歡你的話就好了
もう二度と戻らない戀 痛みだけがちょっと動いた
mou nidoto modoranai koi itami dakega chotto ugoita
已經不會再回去第二次的戀情 只有疼痛微微的動了一下
ああ 季節は思ったよりも進んでて
aa kisetsu wa omotta yorimo susunde te
啊啊 季節比想像中的更快前進著
思いをかき消してく 気づかない程 遠く
omoi wo kaki keshiteku kidukanai hodo tooku
回憶也漸漸消失 不會發現般 遙遠的
この聲が枯れるくらいに 君に好きと言えばよかった
kono koe ga kareru kurai ni kimini sukito ieba yokatta
這個聲音要啞掉般 能說出喜歡你的話就好了
會いたくて仕方なかった どこにいても何をしてても
aitakute shikata nakatta dokoni itemo naniwo shite temo
沒辦法啊我好想見你 不論身在何處 做著什麼事情
この聲が枯れるくらいに 君に好きと言えばよかった
kono koega kareru kurai ni kimi ni sukito ieba yokatta
這個聲音要啞掉般 能說出喜歡你的話就好了
もう二度と戻らない戀 痛みだけがちょっと動いた
mou nidoto madoranai koi itami dakega chotto ugoita
已經不會再回去第二次的戀情 只有疼痛微微的動了一下