ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】これからのこと、それからのこと / 緑黃色社會

Murphy | 2023-03-31 17:32:53 | 巴幣 3006 | 人氣 831




これからのこと、それからのこと / 緑黃色社會

作詞:長屋晴子
作曲:長屋晴子

不甲斐なさで浪費した時間はもう帰らない
因自己的不爭氣而浪費的時間已經不再復返
今の私は誰がどう見ても
現在的我
そうです空っぽなの
不論誰來怎麼看都是空虛的

悔しさかやけくそか分からない気持ちで
因懊悔煩惱或自暴自棄等我所不理解的心情
意味もなくふらついていたところに
毫無意義地躊躇徘徊時
落っこちたのです
墜落而去

案外そういうものなのよ
其實意外地就是如此哦
流れるだけ流れたらいい
僅需任其自然即可
どんな自分も受け入れてく
去接受自己的任何樣子
生まれたての私でいればいい
只要能保持新生的我就行了

失うものなんてもうないし
已經沒有什麼可失去的了
殘すところはスタート切るだけの伸び代ばかり
剩下的只有出發前往那無限的成長空間
そろそろ考えてもいいかななんて
差不多也該來思考了吧
過去を嘆くのは馬鹿馬鹿しいとやっと気付いたよ
感慨過去是多麼荒謬愚蠢 此刻終於意識到了啊
これからのこと、それからのこと
從此以後的事 在那之後的事
あなたとのこと、あなたとのこと
關於我們的事 關於我們的事

夢だとか大袈裟に一括りするから
因為總是誇張地概括為夢想
浮かばないことが恥ずかしくなるのです
才會對遺憾的情緒感到羞愧

かき集めた100より殘っていた1の方が
比起四處湊集的100 殘留下來的1
どうしてかなこの先永く続いていくらしいんです
不知為何好像更能在未來永遠持續著

案外そういうものなのよ
其實意外地就是如此哦
見えないもの見なくてもいい
看不見的事物不去看沒關係
準備ならもう出來てるから
我已經做好準備了
ただ笑った私がいればいい
只要自己能展露笑容就行了

一番目なんていらないし
不必去成為第一名
目指すところは特別っていう大事なところ
我所嚮往的是名為「特別」的重要事物
そろそろ考えてもいいかななんて
也差不多該來思考了吧
他でもないんですたった一人だけあなたのことを
並非他人 而是僅此唯一 關於你的未來

もうだめだとか吐き捨ててみた
試著吐露出「我已經不行了」
愚癡さえ消えて空っぽになる
連抱怨都消失而變得徹底空虛

何もないから何でも出來る
因一無所有 才所向無敵
それだけでなんか軽くなった
僅是如此便感覺稍微輕鬆
生きていればこそ始まっていく
正因為活著才能夠開始
もっと飛べるように
為了飛得更加高遠
手放すだけ手放したらいい
將能捨棄的一切都拋下吧

失うものなんてもうないし
已經沒有什麼可失去的了
殘すところはスタート切るだけの伸び代ばかり
剩下的只有出發前往那無限的成長空間
そろそろ考えてもいいかななんて
差不多也該來思考了吧
過去を嘆くのは馬鹿馬鹿しいとやっと気付いたよ
感慨過去是多麼荒謬愚蠢 此刻終於意識到了啊
これからのこと、それからのこと
從此以後的事 在那之後的事
あなたとのこと、あなたとのこと
關於我們的事 關於我們的事
あなたとのことだよ
關於我們的事啊

日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

leochen
感謝大神,真的很喜歡這首歌
2023-04-01 09:02:24
小花
超愛這首 1000巴幣奉上
2023-09-03 23:47:04

相關創作

更多創作