ガリレオは戀をする / 優(yōu)里
作詞:優(yōu)里
作曲:優(yōu)里
どうして君だったかな
為什麼會是你呢
気付けば目で追いかけてた
我總不知不覺以目光追隨你
でもその先に居るのはいつも
然而在那前方的總是
私よりずっと可愛いあの子
遠比我可愛的那個她
帰り道 偶然 同じでさ
偶然相同的回家路途
話したあの時間が
彼此交談的那段時間
瞬く星のように
彷彿閃爍的星辰般
私だけが気付いてると思ってた
我曾認為只有我注意到
貴方が遠くなっても
即使你遠去
レンズ越しに探すように
我仍然透過望遠鏡尋找著你
ガリレオは戀をする
伽利略陷入了愛情
教室はまるで宇宙
教室如同宇宙
私はとてもちいさな星
而我是無比渺小的星辰
引力の強い人にいつも
聚集在引力強烈之人的
集まる光がまぶしく見える
光芒總看來格外刺眼
運命的って思えるような
我想相信
奇跡を信じたい
被認為是命運的奇蹟
見えない星を見てよ
望向那看不見的星星吧
この気持ちはきっと誰より光ってる
這份感情肯定散發(fā)著無可比擬的光芒
貴方が近づくたび
每當(dāng)你靠近我
胸の裏がむず癢いの
胸中便感到一陣刺癢酥麻
どんな名前をつけよう
要如何為這感覺命名呢
君という長い歴史の中で
在名為你的漫長歷史中
私は一瞬の煌めき
我只是一瞬光輝
輝いてなんかない
儘管沒有閃閃發(fā)亮
だけど想いは消えやしない
但這份情感永不消逝
あの時間が放つ光は
那段時間所綻放的光芒
無限大で
既是無限大
瞬く星のように
且彷彿閃爍的星辰般
私だけが気付いてると思ってた
我曾認為只有我注意到
貴方が遠くなっても
即使你遠去
レンズ越しに探すように
我仍然透過望遠鏡尋找著你
ガリレオは戀をする
伽利略陷入了愛情
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!