ETH官方钱包

前往
大廳
主題

セブンティーン/YOASOBI 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-03-27 01:51:40 | 巴幣 12 | 人氣 2160

作詞:Ayase
作曲:Ayase

鏡寫しかのような
瓜二つの世界に
それぞれ生まれた二人の私
在るべき場(chǎng)所が違ったか
神様が間違ったか
同じ姿形中身は真反対
  • 就像鏡中景象一樣的
  • 被區(qū)分為二的世界裡
  • 分別誕生的兩個(gè)我
  • 是搞錯(cuò)了容身之所嗎?
  • 還是是神明搞錯(cuò)了嗎?
  • 同樣的外在但內(nèi)在迥然不同
違和感はどうやら
ずっと前に育ってた
パパもママも大事に思ってる
だけど私はどうやら
此処じゃ私じゃないから
赤は赤に黒は黒に戻るの
  • 看來(lái)這份違和感
  • 從很久以前就產(chǎn)生了
  • 爸爸也好媽媽也好都很重視我
  • 但是看來(lái)我
  • 待在這裡就不是我了
  • 紅色變回紅色 黑色變回黑色
次元を隔てた向こう側(cè)の世界じゃ
今日だって殘酷な悪魔が鳴いている
あっちの私は怖がりで泣き蟲なの
見(jiàn)て見(jiàn)ぬ振りできないから
  • 次元之外的世界
  • 就算是今天殘酷的惡魔依舊在吶喊著
  • 在一旁的我就只是害怕不已的膽小鬼
  • 因?yàn)槲揖瓦B視而不見(jiàn)都辦不到
これじゃハッピーエンドとはいかない
それじゃ救いに行くね世界
こんな亂暴な私を許して
きっとやり遂げるから
これはバッドエンドなんかじゃない
どこに居たとしても私は
そう世界で一人のオリジナル
誇らしく思ってくれたら嬉しいな
  • 這樣就不可能圓滿大結(jié)局
  • 這樣就是要去拯救的世界
  • 請(qǐng)包容如此粗暴的我
  • 因?yàn)槟阋欢茏龅降?/li>
  • 這才不是圓滿大結(jié)局
  • 無(wú)論在哪裡我都是
  • 在這個(gè)世界上唯一的原創(chuàng)
  • 你能夠以我為榮的話很高興的
境界の線で切り分けたこちら側(cè)の世界じゃ
今日だって呑気な天使があくびする
気付いてしまった悪は見(jiàn)逃せないから
帰り道を交換しよう
  • 邊界線區(qū)分出來(lái)的這裡的世界
  • 就算是今天悠閒的天使也會(huì)打哈欠的
  • 因?yàn)樽⒁獾降膼何沂遣粫?huì)忽視它的
  • 交換回家的道路吧!
私が希望になるの
お?jiǎng)eれは少し寂しいけれど
いつか目尻に作った傷も
理不盡に立ち向かった証だから
  • 我會(huì)成為希望的
  • 雖然分別有點(diǎn)寂寞
  • 某天在眼角留下的傷疤也好
  • 都是與蠻不講理戰(zhàn)鬥的證明
いつかハッピーエンドになるまで
世界を相手に戦うの
こんな亂暴な私をずっと
愛(ài)してくれてありがとう
これはバッドエンドなんかじゃない
どこに居たとしても私は
あなたの唯一無(wú)二のオリジナル
誇らしく生きるよ
さあ在るべき場(chǎng)所に帰ろう
さよならを告げたセブンティーン
  • 直到圓滿結(jié)局到來(lái)為止
  • 我會(huì)抗?fàn)庍@世界到底的
  • 謝謝你一直以來(lái)都深愛(ài)
  • 著如此粗暴的我
  • 這才不是圓滿結(jié)局
  • 無(wú)論在哪裡我都是
  • 你獨(dú)一無(wú)二的原創(chuàng)
  • 滿懷驕傲地活下去啊!
  • 來(lái)吧!回去本應(yīng)在的地方吧!
  • 宣告離別的十七歲
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作