ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

【優里】アダムとイブ[中日羅歌詞]

Sophie | 2023-03-24 20:12:32 | 巴幣 2006 | 人氣 1559

優里 2nd 專輯「弐」收錄曲


オーケストラアレンジ(管弦樂編曲)ver.:

acoustic ver.:

アダムとイブ
詞曲:優里
編曲:CHIMERAZ


翻譯:Sophie



- 皮膚科の帰り道でした
  hi hu ka no ka e ri mi chi de si ta
  在從皮膚科離開的路上

- ストレスが溜まってるようだ
  su to re su ga ta ma tte ru yo u da
  似乎是因為積多了壓力

- 肌荒れの原因は全部
  ha da a re no ge n i n wa ze n bu
  一切讓皮膚粗糙的原因

- 私を捨てたあなたのせいかも
  wa ta si wo su te ta a na ta no se i ka mo
  都是拋棄了我的你的錯



- あなたがよくインスタで
  a na ta ga yo ku i n su ta de
  也許是你在Instagram 上

- 絡んでたあの子のせいかも
  ka ra n de ta a no ko no se i ka mo
  一直糾纏你的那個人的錯

- ひいてはあの子を育てた親のせいかも
  hi i te wa a no ko wo so da te ta o ya no se i ka mo
  或許是養育了那個人的父母的錯



- 全部全部誰かのせいに
  ze n bu ze n bu da re ka no se i ni
  要是能將這一切的歸咎於他人

- してしまえば楽なのにな
  si te si ma e ba ra ku na no ni na
  那就會變得很輕鬆了吧

- 私は何も悪くないの
  wa ta si wa na ni mo wa ru ku na i no
  造就這些的都不是我的錯

- そう言ってよ そう言ってよ
  so u i tte yo   so u i tte yo
  就這樣告訴我吧 就這樣告訴我吧



- アダムとイブのせいにして
  a da mu to i bu no se i ni si te
  將一切過錯都歸咎於亞當和夏娃

- あなたを盜られる 憎しみも哀しみも
  a na ta wo to ra re ru   ni ku si mi mo ka na si mi mo
  你被盜走的 無論是憎恨也好 哀傷也好

- アダムとイブのせいにして
  a da mu to i bu no se i ni si te
  將一切過錯都歸咎於亞當和夏娃

- 最初から最初から 全部なくなってくれよ
  sa i syo ka ra sa i syo ka ra   ze n bu na ku na tte ku re yo
  從一開始 在一開始 就讓這一切都消失殆盡吧



- 涙の帰り道でした
  na mi da no ka e ri mi chi de si ta
  在流著淚返家的路上

- 限界が迫ってるようだ
  ge n ka i ga se ma tte ru yo u da
  極限似乎迫在眉睫

- 誰とも會いたくないのは
  da re to mo a i ta ku na i no wa
  不想和任何人見面的我

- 自分のせいかも
  ji bu n no se i ka mo
  或許這一切全是自己錯吧



- 全部全部電子レベルに
  ze n bu ze n bu de n si re be ru ni
  若是能將這一切

- 戻ってしまえばいいのに
  mo do tte si ma e ba i i no ni
  都回歸電子水平就好了

- 私は不幸になるために今
   wa ta si wa hu ko u ni na ru ta me ni i ma
  我並不是為了感到不幸

- 生きてないよ 生きてないよ
  i ki te na i yo   i ki te na i yo
  而活在這世上的啊 而活在這世上的啊



- アダムとイブのせいにして
  a da mu to i bu no se i ni si te
  將一切過錯都歸咎於亞當和夏娃

- 脳の隅々まで 涙で洗ってよ
  no u no su mi zu mi ma de   na mi da de a ra tte yo
  腦中的每個角落 就用淚水洗去吧

- アダムとイブのせいにして
  a da mu to i bu no se i ni si te
  將一切過錯都歸咎於亞當和夏娃

- 最初から最初から 出會わなかったことに
  sa i syo ka ra sa i syo ka ra   de a wa na ka tta ko to ni
  從一開始 在一開始 就當作從未相遇過吧



- 嗚呼 どうしてだろう
  aa   do u si te da ro u
  啊~ 這究竟是為什麼啊

- 嗚呼 たった1人が 居なくなるだけ
  aa   ta tta hi to ri ga   i na ku na ru da ke
  啊~ 僅僅只有一個人 消失不見了啊



- アダムとイブのせいにした
  a da mu to i bu no se i ni si ta
  將一切過錯都歸咎於亞當和夏娃

- だけどね何にも 変わらない毎日だ
  da ke do ne na n ni mo   ka wa ra na i ma i ni chi da
  但是啊每天 仍然一切都沒有改變

- アダムとイブのせいにして
  a da mu to i bu no se i ni si te
  將一切過錯都歸咎於亞當和夏娃

- 最初から最後まで 自分のせいだったのに
  sa i syo ka ra sa i go ma de   ji bu n no se i da tta no ni
  從最初到最後 明明全都是自己的錯

- 受け止められないままだった
  u ke to me ra re na i ma ma da tta
  是我一直都無法接受事實啊

- リンゴはリンゴは 齧られたままだった
  ri n go wa ri n go wa   ka chi ra re ta ma ma da tta
  蘋果 蘋果啊 依舊是那樣缺少了一塊

- アダムとイブのせいにして
  a da mu to i bu no se i ni si te
  將一切過錯都歸咎於亞當和夏娃

- 止められなかった それが全てなのに
  to me ra re na ka tta   so re ga su be te na no ni
  沒能夠去阻止這一切啊 明明這就是所有的一切



- 嗚呼 最初から最後まで 自分がわからなくて
  aa   sa i syo ka ra sa i go ma de   ji bu n ga wa ka ra na ku te
  啊~ 從最初到最後為止 我依舊還是不明白為什麼



這首歌是專輯「弍」的收錄曲,搶先在優里的 YouTube 頻道「優里ちゃんねる」公開不插電版本,而且還是在優里的生日03/23當天發布,真的是送給了粉絲一份大禮物啊!

一樣,希望大家能夠喜歡這首歌!



創作回應

景王爺
最後的「アダムとイブのせいのした
a da mu to i bu no se i no si ta」,應該是にni才對吧?
2023-08-08 18:26:59
Sophie
不好意思,已更正,感謝提醒??
2023-08-08 18:51:57

更多創作