ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

【優里】戀人じゃなくなった日[中日羅歌詞]

Sophie | 2023-02-24 06:54:31 | 巴幣 2250 | 人氣 17654

~~~第一次投稿, 請多多指教~~~



戀人じゃなくなった日
詞曲:優里
編曲:CHIMERAZ


翻譯:Sophie



- 始めて會った日
  ha ji me te a tta hi
  初次見面的那一天

- 手をつないだ日
  te wo tsu na i da hi
  牽起手的那一天

- キスをした日
  ki su wo si ta hi
  親吻的那一天

- 喧嘩をした日
  ke n ka wo si ta hi
  起爭執的那一天

- 一年記念日を忘れてた日
  i chi ne n ki ne n bi wo wa su re te ta hi
  忘記一週年紀念日的那一天

- 些細な事も覚えると決めた日
  sa sa i na ko to mo o bo e ru to ki me ta hi
  決定要記下瑣碎小事的那一天



- カレンダーに増えていった記念日の數だけ
  ka re n da a ni hu e te i tta ki ne n bi no ka zu da ke
  只有日曆上的紀念日數量在增加

- 愛しくなるほどに怖くなっていた日
  i to si ku na ru ho do ni ko wa ku na tte i ta hi
  越是喜愛越是感到恐懼的那一天



- 別れようと思った日
  wa ka re yo u to o mo tta hi
  想要分離的那一天

- 本當に別れた日
  ho n do u ni wa ka re ta hi
  真正分離的那一天

- もうこれ以上 記念日は増えないんだね
  mo u ko re i jyo u ki ne n bi wa hu e na i da ne
  以上的這些 讓紀念日不會再增加了啊

- 忘れようと思った日
  wa su re yo u to o mo tta hi
  想忘卻的那一天

- 思い出してしまった日
  o mo i da si te si ma tta hi
  回憶洶湧浮現的那一天

- 戀人じゃなくなった日
  ko i bi to jya na ku na tta hi
  不再是戀人的那一天



- 何処かで會えたら なんて思った日
  do ko ka de a e ta ra na n te o mo tta hi
  「會在某處重逢的吧」 這麼想的那一天

- 本當に再會した日
  ho n do u ni sa i ka i si ta hi
  真的再次相遇的那一天

- あの時ごめんね 謝った日
  a no to ki go me n ne a ya ma tta hi
  此時將對不起說出口的那一天

- 君が飼ってたムギが眠った日
  ki mi ga ka tte ta mu gi ga ne mu tta hi
  你飼養的寵物*ムギ陷入永遠長眠的那一天

- 愛しくなるほどに怖くなっていくけど
  i to si ku na ru ho do ni ko wa ku tte i ku ke do
  雖然越是深愛越是感到恐懼

- 出會えたことが幸せと感じれた日
  de a e ta ko to ga si a wa se to ka n ji re ta hi
  不過只要相遇就會感到幸福的那一天



- 君をひとりにしない
  ki mi wo hi to ri ni si na i
  不想讓你獨自一人

- 心に決めたその日
  ko ko ro ni ki me ta so no hi
  默默下定決心的那一天

- いつでも傍に居たい心屆く場所でさ
  i tsu de mo so ba ni i ta i ko ko ro to do ku ba syo de sa
  在心底中任何時候都想待在你身旁

- 家族になろうと君に誓いをたてられた日
  ka zo ku ni na ro u to ki mi ni chi ka i wo ta te ra re ta hi
  向你承諾要成為家人的那一天

- 戀人じゃなくなった日
  ko i bi to jya na ku na tta hi
  不再是戀人的那一天



- 幸せにする 幸せになろう 幸せにして
  si a wa se ni su ru si a wa se ni na ro u si a wa se ni si te
  讓你幸福 請你幸福 祝你幸福

- 幸せに生きて 生きて 生きて ずっと
  si a wa se ni i ki te i ki te i ki te zu tto
  幸福地活著 活著 活著 一直以來

- 傍に居るから
  so ba ni i ru ka ra
  我都待在你的身旁啊



- 家族になれた日
  ka zo ku ni na re ta hi
  成為家人的那一天

- やわらかなひだまりに
  ya wa ra ka na hi da ma ri ni
  在柔軟的陽光之下

- それぞれの物語映して涙した日
  so re zo re no mo no ga ta ri u tsu si te na mi da si ta hi
  映照出許多的故事而留下淚水的那一天

- 悲しいから泣いたりした訳じゃないんだよ
  ka na si i ka ra na i ta ri si ta wa ke jya na i n da yo
  並不是因為悲傷而哭泣的喔

- 戀人じゃなくなった日
  ko i bi to jya na ku na tta hi
  不再是戀人的那一天



*ムギ是指寵物的名字,另外ムギ的意思是小麥,花語代表著「希望、繁榮」,可表示故事中主角對於「復合」這件事還保有希望。


「戀人じゃなくなった日」(不再是戀人的日子)這首歌是「ドライフラワー」(乾燥花)故事系列的最終章,整首歌含有大量的彩蛋,仔細閱讀前三首歌「かくれんぼ」(捉迷藏)、「ドライフラワー」(乾燥花)、「おにごっこ」(鬼抓人)的歌詞,會發現這首歌的歌詞和三首歌做了很多的呼應。

故事中描述著分手後兩人的故事:
由「かくれんぼ」(捉迷藏)作為開頭,以男方的視角描寫分手時的孤獨感,用玩捉迷藏時會用到的用語「躲好了嗎?躲好了嗎?」來表達自己孤身一人,又因為是「捉迷藏」,男方認為女方一定會回來,不過最後卻仍看不到女方的身影。

接著「ドライフラワー」(乾燥花)以女方的視角敘述著這份感情,歌詞中提到女方並不討厭男方,也許因為沒有緣分、也許因為幾次的爭吵而導致這個結果的發生,就像乾燥花一樣,這份感情將褪去色彩。

「おにごっこ」(鬼抓人)和「かくれんぼ」(捉迷藏)一樣是男方視角,講述著自己的後悔,想要挽回女方,希望女方能夠回到他的身邊,描述自己就像玩鬼抓人一樣,想抓到女方,結束這個遊戲,不過到了最後,依然看不見女方的身影,因此男方已經快放棄自己對女方的感情了。

「戀人じゃなくなった日」是系列故事最終章,一開始以為又是首失戀的難過歌曲,仔細觀察歌詞才發現是個美好結局,不再是戀人,而是家人了,故事中的兩人最終復合了,結婚了,單曲封面表面上是顆碎裂的心,細看其實是兩人即將相吻的畫面,連發行日期都故意挑在2/14情人節那天,只能說一切都太完美了。

就這樣,希望大家能夠喜歡這首歌!

創作回應

Aquayanami
感謝作者,請問我可以參考您對歌曲的解讀在自己的報告當中嗎
2023-05-28 15:43:15
Sophie
可以的!希望這些解讀可以幫助到您的報告!!
2023-05-28 16:54:06
Aquayanami
謝謝您!
2023-05-28 20:13:54
moonwalk
「本當に再會した日
ho n do u ni sa i ka i si ta hi
真的說了再見的那一天」

應該是「真的再次相遇的那一天」吧?
2023-07-01 11:03:15
Sophie
嗯嗯是的,之前沒有注意到,不好意思,感謝提醒,已修正!
2023-07-01 11:12:28
Godsson
愛しくなるほどに怖くなっていくけど
i to si ku na ru ho do ni ko wa ku "na" tte i ku ke do
這個na應該是忘打了
2023-08-07 15:38:24
Sophie
抱歉現在才看到,已更正,感謝提醒!??
2023-08-30 15:51:38

相關創作

更多創作