作詞:傘村トータ(LIVE LAB.)
作曲:傘村トータ(LIVE LAB.)
編曲:荒幡亮平
おおかみのナラ にんげんのさよこ [註]
森であそぶ ふたりは友だち
海にいったり 花をつんだり
きのこをかたてに 笑いあうふたり
- 野狼的奈良 人類的紗代子
- 一起在森林玩耍的兩人是朋友
- 時而去海邊玩 時而去採花
- 握在手中的香菇 一起露出笑容的兩人
おおかみはてき にんげんを食べる
だいたいの人 そう思ってる
いつか離される ぜんぶわかってる
それでもいま、笑う
「いつまでもいっしょ」
- 野狼是會吃掉人類的敵人
- 所有人都這麼想
- 總有一天會鬆開你手 我全部都知道
- 即便如此 現在也要歡笑活下去
- [無論何時都要在一起]
きっと生まれかたを まちがっちゃったんだね
やさしいふたり やくそくをした
“たとえふたりが 引きさかれても
何もうらまない 何もにくまない”
- 誕生來到這世界上一定不是錯誤
- 溫柔的兩人一起許下了約定
- 就算你我兩人被迫分別
- 也不會記恨 也不會怨恨
さよこの母さん しんぱいした
おおかみなんて 近づいちゃダメ!
さよこの父さん てっぽうもって
ナラをうった ふたりは友だち
- 紗代子的母親非常擔心她
- [不可以去靠近野狼!]
- 紗代子的父親帶上了獵槍
- 打中了奈良 兩人是朋友
そのあとのさよこ ひとしきり泣いて
もう二度となまえは よべなかった
せめて願った
私がひとりのとき
あなたはひとりでいないといい
- 在那之後紗代子哭了很久
- 已經沒辦法再次呼喚你的名字
- 至少希望
- 我獨自一人的時候
- 希望你不會孤身一人
天國のナラ ひとしきり泣いて
もう二度となまえは よべなかった
せめて願った
私がひとりのとき
あなたはひとりでいないといい
- 在天國的奈良哭了很久
- 已經沒辦法再次呼喚你的名字
- 至少希望
- 我獨自一人的時候
- 希望你不會孤身一人
何をうらむでもなく
何をにくむでもなく
ナラとさよこ
ふたりはさよナラ
- 不會去記恨一切
- 不會去憎恨一切
- 奈良與紗代子
- 兩個人就是再會
翻譯者的廢話時間:
大家好這裡是TYPE,ナラ跟さよこ主要是採音譯[有問題請馬上說!!!],這次的故事是一狼一人是好朋友,但狼最後被人類打死了,本故事採繪本的形式來作表現,說實話聽完我的淚腺直接爆炸,感覺就跟重要的人不在了一樣,Reona的新專之後我應該會再更幾首。