ETH官方钱包

前往
大廳
主題

Piece of my world-Night Ravens 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-02-27 16:29:01 | 巴幣 4 | 人氣 698

作詞:尾澤拓実
作曲:尾澤拓実

聞こえるだろう 扉の向こう
キミを待ってる 行こうぜ Wonderland!
  • 你聽得見的吧!?就在門扉的另一邊
  • 正等待你到來 前往吧!扭曲仙境吧!
ドキドキいつも欲しいんだ
[さあ 合図して]
瞬きなんてしちゃダメさ
[魔法は始まるよ]
  • 心動(dòng)不已欲求不滿
  • [來吧!許下暗號(hào)吧!]
  • 你可不能眨眼錯(cuò)過喔
  • [魔法開始了]
AH AH
  • AH AH
誰もがそうさ 負(fù)けられない
[月が煽る]
尖る靴音鳴らしていこう ほら
夜が明ける前に
  • 任誰都是如此 我可不能輸
  • [月色正煽動(dòng)我]
  • 看吧!尖銳的靴子聲正響徹著
  • 在黎明到來之前
手探りだね 僕のカタチ
貫く熱は在るのに
  • 你正摸索尋找我的面容
  • 明明是貫徹一切的炙熱所在之處
ねじれた リズムで踴ろう
俯き張る 意地も愛嬌さ
問題(かまわ)ないよ
ちょっとワルいくらいがいいじゃない?
  • 隨著扭曲的節(jié)奏起舞吧!
  • 堅(jiān)決不從的固執(zhí)也是有可愛的一面
  • 絲毫沒有問題
  • 稍微壞心眼一點(diǎn)也不壞?
刺激は 僕であるためのピース
闇の中 魅せてあげるよ イカした世界を
  • 刺激是構(gòu)成我的其中一面拼圖
  • 會(huì)讓你見識(shí)在黑暗之中充滿生氣的世界
覗いてみて 扉の向こう
キミを待ってる 行こうぜ Wonderland!
  • 稍微窺視 門扉的另一側(cè)
  • 正等待你到來 前往吧!扭曲仙境吧!
ねじれた リズムで踴ろう
俯き張る 意地も愛嬌さ
問題(かまわ)ないよ
ちょっとワルいくらいがいいじゃない?
  • 隨著扭曲的節(jié)奏起舞吧!
  • 堅(jiān)決不從的固執(zhí)也是有可愛的一面
  • 絲毫沒有問題
  • 稍微壞心眼一點(diǎn)也不壞?
刺激は 僕であるためのピース
闇の中 魅せてあげるよ イカした世界を
  • 刺激是構(gòu)成我的其中一面拼圖
  • 會(huì)讓你見識(shí)在黑暗之中充滿生氣的世界
覗いてみて 扉の向こう
キミの中へ 繋ぐ Wonderland!
  • 稍微窺視 門扉的另一側(cè)
  • 正等待你到來 前往吧!扭曲仙境吧!
A-ha
Come along Wonderland!
  • A-ha
  • 一起來到扭曲仙境吧!



送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作