〈Hereinafter〉(Henceforth 中文填詞*)
原曲/原詞/編曲:Orangestar
原曲(本家)連結(jié):
中文填詞:york
翻唱:【暫無。徵求翻唱/翻調(diào)】
*這篇文章是我寫的中文填詞,非原詞的翻譯,內(nèi)容上也未必與原詞相同,請(qǐng)留意。
啊 蟬聲還在耳邊迴盪 混雜著騷動(dòng)的微風(fēng)與幻想
啊 話語(yǔ)還沒能被遺忘 在空曠而熟悉的那條街上
啊 已經(jīng)獨(dú)自走了多遠(yuǎn) 春去秋來一千多天的時(shí)光
啊 已經(jīng)不知不覺長(zhǎng)大 不知不覺度過了多少風(fēng)霜
啊 像雨後花朵會(huì)綻放 故事也不會(huì)在那一刻停下
啊 只是有時(shí)回想起啊 總覺得自己還是留在那個(gè)地方
啊 夏天又吹過了樹梢 就像那一天 沒有一句話的午後三點(diǎn)
人生轉(zhuǎn)過了幾個(gè)彎 卻好像只是不停在繞著圈
啊 時(shí)間割傷少年的臉 劃破了那些謊言 和美好的一廂情願(yuàn)
你說人生不會(huì)完美 遺憾的那些 就說成未來的序言
啊 一片漆黑的冷氣房 跳動(dòng)著的指針分開了悲傷
啊 又夢(mèng)見了同樣的景象
而人們?cè)陲w奔的歲月中衰老 在反覆的日子裡等待死亡
在一個(gè)人的凌晨試著堅(jiān)強(qiáng)
在沒有盡頭的歲月摸索向前 尋找著安全感和一些慰藉
隨波逐流打發(fā)著今天 和明天
和明天
啊 夏天向著遠(yuǎn)方蜿蜒 就像那一天 往遙遠(yuǎn)彼岸飄去的淚水
人生繞過了幾個(gè)圈 卻還是無法擱下那份思念
啊 其實(shí)世界早已改變 無關(guān)乎那些謊言 和反覆編織的錯(cuò)覺
你說有天我會(huì)完美 遺憾的那些 是揭開未來的序言
啊 夏天向著遠(yuǎn)方蜿蜒
啊 夏天又來到了身邊
(2023.09.07: 更新第五段:你說有天我會(huì)綻放->你說有天我會(huì)完美)
## 雜談
我是york,填了Orangestar的〈Henceforth〉,請(qǐng)多指教。
我還記得2020年5月21日,這天是個(gè)星期四,臺(tái)北下著雨,我記得還是一場(chǎng)不小的雨。那天Orangestar投稿了〈Henceforth〉。自從〈快晴〉以來已經(jīng)過了將近三年。那天,我想著這些年來發(fā)生的事情,以及改變的事物,想了好多好多,內(nèi)心轉(zhuǎn)了幾圈,隨著音樂,感受著回憶的酸澀。
對(duì)我來說〈快晴〉與〈Henceforth〉這兩首歌,就以這樣的形式,作為一個(gè)座標(biāo),在我的人生中存在著。以歌曲本身來說,兩首歌之間是否有著關(guān)聯(lián)?我不是很確定。但那確實(shí)標(biāo)定了我人生中一段漫長(zhǎng)的三年。因此當(dāng)我三、四個(gè)月前為〈快晴〉寫中文填詞的時(shí)候,很容易便想到了〈Henceforth〉這首歌。
於是我又試著填了這一首。
〈快晴〉的原詞當(dāng)中,對(duì)於過去的描寫是鮮明的;而〈Henceforth〉的原詞,則著重於離別後所發(fā)生的事情?!纯烨纭抵?,未來還沒到來,只是過去惹人眷戀;而〈Henceforth〉中,未來早已來臨,離別以後的事已經(jīng)成了現(xiàn)在。
我試著也寫了自己心裡的Henceforth,叫作〈Hereinafter〉。
農(nóng)曆新年要到了,祝大家新年快樂。雖然上一篇填詞也是祝新年快樂,但是上一篇是公曆新年,這一篇是農(nóng)曆新年,所以可以祝兩次新年快樂,賺翻了(?)
最後,感謝我一位朋友對(duì)這篇中文填詞提供的建議。
york 2023.01.21