作詞:Gom?shito
作曲:MARUMOCHI?HoneyWorks
編曲:HoneyWorks
Guitar:Oji?中西
Bass:さと
Drums:裕木レオン
Keyboard:宇都圭輝
PV:ヤマコ?えむめろ
唄:CHiCO&可不(雙版本)
中文翻譯:月勳
伝統の一戦
dentou no issen
傳統的一戰
渾身の一球ストレート
konshin no ikkyuu sutore-to
渾身解力的一記直球
その瞬間響く
so no syunkan hibiku
在那個瞬間響起的
敗北の音
haiboku no oto
敗北之聲
泣き崩れた僕より
naki kuzure ta boku yo ri
比起放聲大哭的我
僕より悔しいはずなのに
boku yo ri kuyashi i ha zu na no ni
我應該還要更加感到不甘心的啊
「気にするな 胸張れ」
"ki ni su ru na mune hare"
「別放在心上 抬頭挺胸吧」
サイレンが響いた
sairen ga hibiita
警報聲響了起來
何度も潰れた
nando mo tsubure ta
磨損了好幾次的
手のマメは勇気のお守り
te no mame wa yuuki no omamori
手心上的繭是勇氣的護身符
受け継がれた魂は背中に宿る
uke tsugare ta tamashii wa senaka ni yadoru
繼承下來的靈魂寄宿在了背中
Wow say Wow
負けに慣れるな
make ni nare ru na
別習慣敗北啊
Wow say Wow
勝利に飢えろ
syouri ni ue ro
渴望勝利吧
狂えもっと さあもっと
kurue motto sa a motto
更加地發狂吧 來吧更加地
動け體
ugoke karada
讓身體動起來吧
喰われんな
kuware n na
別被啃食殆盡了
自分を信じ切れるか?
jibun wo shinji kire ru ka?
你是否能完全相信自己呢?
心の弱蟲は
kokoro no yowa mushi wa
心中的膽小鬼
さみしがりや
sa mi shi ga ri ya
害怕寂寞
顔に現れてゲームを
kao ni araware te ge-mu wo
露出了臉 統治著
支配してしまう
shihai shi te shi ma u
比賽
約束交わした
yaku soku kawashi ta
交換了約定
先輩の言葉 胸に刻み
senpai no kotoba mune ni kizami
前輩的話語 銘刻於心
みなぎるのは
mi na gi ru no wa
充滿心中的是
熱く燃え滾る闘志
atsuku moe tagiru toushi
火熱地燃燒且滾燙的鬥志
Wow say Wow
リベンジの時
ribenji no toki
復仇之時已經到來
Wow say Wow
勝利に飢えろ
syouri ni ue ro
渴望勝利吧
狂えもっと さあもっと
kurue motto sa a motto
更加地發狂吧 來吧更加地
研ぎ澄ませろ
togi sumase ro
變得敏銳吧
積み上げた
tsumi age ta
試著相信
自分を信じてみようか
jibun wo shinji te mi yo u ka
累積起經驗的自己吧
悪夢が嫌でも頭よぎる
akumu ga iya de mo atama yo gi ru
即使感到厭煩惡夢也會閃過腦海
仲間がついてる 深呼吸
nakama ga tsu i te ru shin kokyuu
夥伴們都在身旁啊 深呼吸吧
ほんとの敵は自分自身
ho n to no teki wa jibun jishin
真正的敵人是自己
集中超えてみせるマイベスト
syuucyuu koe te mi se ru mai besuto
集中精神 試著超越自己的最棒紀錄吧
摑め
tsukame
抓住吧
Wow say Wow
泥だらけでも
doro da ra ke de mo
即使渾身泥巴也無所謂
Wow say Wow
勝利と栄光
syouri to eikou
勝利與光榮
狂えもっと さあもっと
kurue motto sa a motto
更加地發狂吧 來吧更加地
動け體
ugoke karada
讓身體動起來吧
喰われんな
kuware n na
別被啃食殆盡了
自分を信じ切れよ
jibun wo shinji kire yo
完全相信自己吧
闘う者よ
tatakau mono yo
戰鬥之人啊
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。