ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【い?どっと】ブロードウェイ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-10-26 23:29:05 | 巴幣 22 | 人氣 1246


作詞:煮ル果実
作曲:煮ル果実
編曲:煮ル果実
PV:ろるあ?まるいち
唄:い?どっと

中文翻譯:月勳


アン?ドゥ?トロワでつまづいて
an du torowa de tsu ma zu i te
隨著Un?Deux?Trois受到挫折吧

またつまづいたって良いぜ 今夜
ma ta tsu ma zu i tatte ii ze     konya
今晚 即使再次受挫了也沒關係啊

フラッシュモブ 伽藍堂(がらんどう) 皆々
furassyu mobu     garandou     minnaminna
快閃族 大家都 空空如也

歌い出すよ 安全第一に
utai dasu yo     anzen daiichi ni
安全第一地 高聲歌唱吧


なんもかんもオジャンにしちゃう夜が
na n mo ka n mo ojyan ni shi cyau yoru ga
明明搞砸所有一切的夜晚

僕の退路を塞いでいるのに
boku no tairo wo fusaide i ru no ni
堵住了我的退路

二進も三進もいかねぇ毎日さ
nicchi mo sacchi mo i ka nee mainichi sa
真是一籌莫展的每一天呢

「負(ふ)」にリソース割いてる
"fu" ni riso-su waite ru
「負數」地分割了資源

暇は無いぜ 失せな
hima wa naize     use na
毫無閒暇呢 消失吧


ヘラヘラして御託(ごたく)並べて
hera hera shi te gotaku narabe te
傻笑著並絮絮叨叨

獨り芝居→悅→反省會さ
hitori shibai etsu hansei kai sa
獨角戲→愉悅→反省會啊

狙ってんのは透けて
neratten no wa suke te
瞄準之後變得透明清澈

何色にもなれない
nani iro ni mo na re na i
無法成為任何顏色的我

僕は僕のスポットで照らしてたいや
boku wa boku no supotto de terashi te ta i ya
想用我的聚光燈照亮我自己啊


アン?ドゥ?トロワで間違って
an du torowa de machigatte
隨著Un?Deux?Trois錯誤吧

また間違ったって良いぜ今夜
ma ta machigattatte ii ze konya
今晚即使再次搞錯了也沒關係啊

賞も出ない日々 演じ切る僕ら
syou mo denai hibi     enji kiru boku ra
演好毫無獎賞的日子的 我們

皆等しく千両役者さ
minna hitoshi ku senryou yakusya sa
大家都是優秀的演員啊

アン?ドゥ?トロワで躊躇(ためら)って
an du torowa de tameratte
隨著Un?Deux?Trois躊躇不已吧

また躊躇ったって ゆけ荒野
ma ta tameratte     yu ke kouya
即使再次感到躊躇 也要前往荒野呢

暗雲低迷舞った ステージの上で
anun teimei matta     sute-ji no ue de
我想在憂愁不已地起舞的 舞臺上方

あなたに観られたい
a na ta ni mirare ta i
被你觀賞


ペラペラ本音語り盡くして
pera pera honne katari tsukushi te
滔滔不絕地講述真心話

お誂(あつら)え向きね あんたがスターさ
otsurae muki ne     a n ta ga suta- sa
真是合適呢 你就是明星呢

平気な振りして 孤獨好んでないで
heiki na furi shi te     kodoku kononde na i de
一臉沒事的模樣 別喜歡上孤獨啊

洗いざらい僕に観せてくれよ
arai za ra i boku ni mise te ku re yo
讓全數說出的我親眼看看吧


『なんもかんも嫌んなっちゃう朝が
"na n mo ka n mo iya n naccyau asa ga
『討厭所有一切的早晨

僕の進路を塞いでいるから
boku no tairo wo fusaide i ru ka ra
堵住了我的退路

晝行燈(ひるあんどん)になるしかなかった
hiru andou ni na ru shi ka na katta
所以我只能成為愚蠢的傢伙呢

憑依(ひょうい)したのかなってほどの適役(てきやく)です
hyoui shi ta no ka natte ho do no teki yaku de su
我是宛如憑靠他人的適任人才呢

最低な人になりきったまま幕が上がるよ
saitei na hito ni na ri kitta ma ma maku ga agaru yo
就這麼徹底成為最差勁的人類並拉開序幕吧

いつになれば僕はこの役が抜け切るのかな』
i tsu ni na re ba boku wa ko no yaku ga nuke kiru no ka na"
要到何時我才能從這個角色中脫身而出呢』


アン?ドゥ?トロワで繰り返す
an du torowa de kuri kaesu
隨著Un?Deux?Trois不斷重複

また繰り返すんだ ポップなダンスを
ma ta kuri kaesu n da     poppu na dansu wo
再次重複著 流行舞蹈

道化に見せかけ仕込むディープ目なセンス
douke ni mise ka ke shikomu di-pu me na sensu
偽裝成小丑 訓練完畢的深度品味

そう正に 完全犯罪
so u masani     kanzen hanzai
是的簡直是 完全犯罪

アン?ドゥ?トロワで壊そうぜ
an du torowa de kowasou ze
隨著Un?Deux?Trois來破壞吧

いま壊そうワンパ→アンニュイ→エンヴィー
i ma kowasou wanpa annyui envi-
眼看將在此刻破壞的無賴→厭倦→嫉妒

希も望も去ったストーリー 最初は
ki mo bou mo satta suto-ri-     saisyo wa
在最一開始 失去希望的故事

あなたに観られたい
a na ta ni mirare ta i
就連你也無法觀賞


アン?ドゥ?トロワで繰り返せ
an du torowa de kuri kaese
隨著Un?Deux?Trois不斷重複吧

アン?ドゥ?トロワで試そうぜ
an du torowa de tamesou ze
隨著Un?Deux?Trois來嘗試吧

アン?ドゥ?トロワでつまづいて
an du torowa de tsu ma zu i te
隨著Un?Deux?Trois受到挫折吧

またつまづいたって良いぜ 今夜
ma ta tsu ma zu i tatte ii ze     konya
今晚 即使再次受挫也沒關係啊

最前列かつ千秋楽のエンドロール
sai zen retsu ka tsu sen syuu raku no endo ro-ru
我想與你觀賞

あなたと観合いたい
a nat a to miai ta i
最前排且閉幕演出的片尾名單

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作