ETH官方钱包

前往
大廳
主題

スカー/ キタニタツヤ 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-10-19 20:42:14 | 巴幣 2414 | 人氣 1047


作詞:キタニタツヤ
作曲:キタニタツヤ
編曲:キタニタツヤ

青天井はどうしようもなく澄み渡っている
為す術のない僕に芽吹いた焦燥が膨らんでいく
どうしたって臆病な僕らを笑うように
幾千の眼が覗いた
  • 天空無可救藥地清晰可見
  • 絲毫不會處世我的焦躁漸漸萌芽起來了
  • 為了無論何時都能嘲笑膽小的我們
  • 數千的眼睛正窺探著
何度も何度も折れた魂(こころ)をただ
抱きしめるだけ
いつか灰になるその日まで
  • 無數次無數次都不會退縮的內心
  • 就僅僅只是懷抱著
  • 直到化為灰燼的那一日為止
飲み込んできた悲しみの全てが僕を
形作った 色で満たした
そうして歩いてきたんだろう?
呼吸と同じようにひとつひとつ重ねてきたんだ
この掌の 數えきれない
消えなくなった傷跡が僕の
証だ しるしだ
向かい合ったあの恐怖も
刻んで、共にまた歩き出した
  • 飲下這悲傷的一切將我給
  • 化為成形 渲染滿是色彩的世界
  • 就能這樣前行的吧?
  • 讓呼吸一次一次地交疊再一起
  • 這張手的是數也數不清
  • 無法消失的我的傷痕是屬於我的
  • 證明的標誌
  • 就算是直面的那份恐懼
  • 刻劃而下、一同邁向前行吧!
青天井はどうしようもなく澄み渡っている
濃く落ちる影法師のように虛しさが懐いてくる
どうしたって痛む傷を癒すように
諦めへと僕の手を引いた
  • 天空無可救藥地清晰可見
  • 懷抱著暗影落下的空虛感向我襲來一樣
  • 無論是要治癒這些傷口一樣
  • 你牽起我的手走向放棄
何度も何度も後悔を重ねて
それでもまだ
ちらつく光が眩しくて
  • 無數次的悔恨都交疊在一起
  • 雖然如此但依舊
  • 閃爍的光芒依舊耀眼
この目に映った希望の全てがいつか
崩れ去って 黒く濁って
変わり果ててしまっても
歪んだ失望の囁きを掻き消すように
魂(こころ)の奧で 誰か叫んだ
與えられた明日に意味などないと
  • 這雙眼所映照的希望這一且總有一天
  • 會崩壞而去 變得漆黑混濁
  • 就算我徹底改變
  • 歪斜的希望的低語就像搔癢一樣無法消失
  • 在內心深處  不知道是誰在吶喊著
  • 如果連給予的明天是毫無意義的話
ただ立ち止まって座り込んで終わりを待つなら
後悔も失望もいらないのに
闇に抗って選び取って明日を強請るあなたの
美しさに憧れてしまった
  • 如果只是坐在某處等待終結罷了
  • 明明就連後悔跟失望都不需要
  • 我愛上了與黑暗抗衡選擇強求明天你的美麗之處
間違って、幾つ悔やんで、明日が怖くて、傷を背負った
誰にも渡せない
僕だけの痛みだ
  • 就算被說是錯的 就算有無數的後悔 害怕未來 背負傷口
  • 不會讓給任何人
  • 就只屬於我的疼痛
飲み込んできた悲しみの全てが僕を
形作った 色で満たした
そうして歩いてきたんだろう?
呼吸と同じようにひとつひとつ重ねてきたんだ
この掌の 數えきれない
消えなくなった傷跡が僕の
証だ しるしだ
向かい合ったあの恐怖も
刻んで、共にまた歩き出した
  • 飲下這悲傷的一切將我給
  • 化為成形 渲染滿是色彩的世界
  • 就能這樣前行的吧?
  • 讓呼吸一次一次地交疊再一起
  • 這張手的是數也數不清
  • 無法消失的我的傷痕是屬於我的
  • 證明的標誌
  • 就算是直面的那份恐懼
  • 刻劃而下、一同邁向前行吧!

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作