作詞:たかやん
作曲:たかやん
PV:イタチ
唄:たかやん
中文翻譯:月勳
どうしてそんなに
do u shi te so n na ni
為什麼你要哭得
泣いてるの!?!?
naite ru no!?!?
那麼悽慘呢!?!?
君は強(qiáng)くてかわいいよ!!
kimi wa tsuyoku te ka wa i i yo!!
你既強(qiáng)大又可愛啊!!
生きるだけで偉いや!!
iki ru da ke de erai ya!!
只是活著就很偉大了啊!!
もう怖くはないや!!
mo u kowaku wa na i ya!!
已經(jīng)不必再感到害怕了啊!!
(あいどんけあ!)
(a i do n ke a!)
(我不在乎!)
どうでもよくなる辛い事
do u de mo yo ku na ru tsurai koto
不管怎麼樣都會變得順利的難受事
今は笑えてればいーよ!
ima wa warae te re ba i- yo!
此刻只要能開懷大笑就好─了啊!
(ゆるふわじんせ~!)
(yu ru fu wa ji n se~!)
(軟萌人生~!)
君と僕らぶだよ!ふれんず!
kimi to boku ra bu da yo! fu re n zu!
你與我相愛不已!是朋友!
幸せまで→僕におまかせ!
shiawase ma de boku ni o ma ka se!
直到感到幸福之前→就交給我吧!
傷が見えぬように無理して
kizu ga mie nu yo u ni muri shi te
為了看不見傷口而勉強(qiáng)著
引き攣りながらも笑っている
hiki tsuri na ga ra mo waratte i ru
即使痙攣也面帶笑容
泣きはしないように
naki wa shi na i yo u ni
為了不會留下眼淚
心をつねり気を紛らわす
kokoro wo tsu ne ri ki wo magirawasu
而只能掐住內(nèi)心並分散注意力
錠剤やカッターには
jyouzai ya katta- ni wa
藥片與美工刀上
神様なんていない
kami sama na n te i na i
並沒有神明大人
限度を超えては
gendo wo koe te wa
超越極限之後
助けを求めていた あー!!!
tasuke wo motome te i ta a-!!!
尋求了幫助 啊─!!!
依存して裏切られてまたパー!
izon shi te uragirare te ma ta pa-!
依存之後被背叛 再次泡湯!
もういっそ1日ボーっと
mo u isso inichini bo- tto
我想就這麼1整天都在發(fā)呆著
寢ていたいよ!!!
nete i ta i yo!!!
並沉入睡眠啊!!!
人をまた嫌う自分が嫌いで
hito wo ma ta kirau jibun ga kirai de
討厭著再次討厭人類的自己
全部愛したい!!!
zenbu ai shi ta i!!!
我想深愛一切!!!
やさしくなりてー!!!
ya sa shi ku na ri te-!!!
想─變得溫柔!!!
夜空を見上げて
yozora wo miage te
仰望著夜空
「まだ生きたい」
"ma da iki ta i"
「我還想活下去」
なんて願っていて。
na n te negatte i te.
許著這種願望。
限界人間なマインドで
genkai ningen na maindo de
要是以極限人類的精神
適當(dāng)にできれば
tekitou ni de ki re ba
隨意地完成的話
まぁ合格です!
maa goukaku de su!
哎呀 還算合格!
傷は舐め合ってもう気にしない!
kizu wa name atte mo u ki ni shi na i!
互相舔拭著傷口 已經(jīng)不去在意!
新しい自分でりすぽーん!
atarashi i jibun de ri su po-n!
以嶄新的自己物件生成!
今は撫で合って作ってる愛
ima wa nade atte tsukutte ru ai
現(xiàn)在彼此安撫著並創(chuàng)造而出的愛
人間らしいのがいーよ!
ningen ra shi i no ga i- yo!
像人類真是一件好事呢!
どれくらい君が
do re ku ra i kimi ga
我知道你
泣いてるのも知ってるよ
naite ru no mo shitte ru yo
哭了多久呢
だから抱き締めてたい!
da ka ra daki shime te ta i!
所以我想緊緊抱住你!
とぅない!とぅな~
tuu na i! tuu na~
今晚!今晚~
あ~!あ~!あ~い!
a~! a~! a~ i!
啊~!啊~!啊~咿!
どうしてそんなに
do u shi te so n na ni
為什麼你要哭得
泣いてるの!?!?
naite ru no!?!?
那麼悽慘呢!?!?
君は強(qiáng)くてかわいいよ!!
kimi wa tsuyoku te ka wa i i yo!!
你既強(qiáng)大又可愛啊!!
生きるだけで偉いや!!
iki ru da ke de erai ya!!
只是活著就很偉大了啊!!
もう怖くはないや!!
mo u kowaku wa na i ya!!
已經(jīng)不必再感到害怕了啊!!
(あいどんけあ!)
(a i don ke a!)
(我不在乎!)
どうでもよくなる辛い事
do u de mo yo ku na ru tsurai koto
不管怎麼樣都會變得順利的難受事
今は笑えてればいーよ!
ima wa warae te re ba i- yo!
此刻只要能開懷大笑就好─了啊!
(ゆるふわじんせ~!)
(yu ru fu wa ji n se~!)
(軟萌人生~!)
君と僕らぶだよ!ふれんず!
kimi to boku ra bu da yo! fu re n zu!
你與我相愛不已!是朋友!
幸せまで→僕におまかせ!
shiawase ma de boku ni o ma ka se!
直到感到幸福之前→就交給我吧!
どうしてそんなに
do u shi te so n na ni
為什麼你要哭得
泣いてるの!?!?
naite ru no!?!?
那麼悽慘呢!?!?
君は強(qiáng)くてかわいいよ!!
kimi wa tsuyoku te ka wa i i yo!!
你既強(qiáng)大又可愛啊!!
生きるだけで偉いや!!
iki ru da ke de erai ya!!
只是活著就很偉大了啊!!
もう怖くはないや!!
mo u kowaku wa na i ya!!
已經(jīng)不必再感到害怕了啊!!
(あいどんけあ!)
(a i do n ke a!)
(我不在乎!)
どうでもよくなる辛い事
do u de mo yo ku na ru tsurai koto
不管怎麼樣都會變得順利的難受事
今は笑えてればいーよ!
ima wa warae te re ba i- yo!
此刻只要能開懷大笑就好─了啊!
(ゆるふわじんせ~!)
(yu ru fu wa ji n se~!)
(軟萌人生~!)
君と僕らぶだよ!ふれんず!
kimi to boku ra bu da yo! fu re n zu!
你與我相愛不已!是朋友!
幸せまで→僕におまかせ!
shiawase ma de boku ni o ma ka se!
直到感到幸福之前→就交給我吧!
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。