作詞:夜行キャット
作曲:夜行キャット
編曲:夜行キャット
唄:flower
中文翻譯:月勳
あなたはライヤー 私のこと笑いな
a na ta wa raiya- watashi no ko to warai na
你是騙子 嘲笑我吧
Ha Ha 騙されうなだれ
HA HA damasare u na da re
Ha Ha 被欺騙而垂頭喪氣
それでもね でもね
so re de mo ne de mo ne
即使如此啊 但是啊
私はライヤ― あなたのこと嫌いだ
watashi ra raiya- a na ta no ko to kirai da
我是騙子 我討厭你啊
Ha Ha 壊せない仮面に 隠されたライヤ―
HA HA kowase na i kamen ni kakusare ta raiya-
Ha Ha 藏在無法破壞的面具裡的 騙子
見たくない 見たくないわ
mitaku na i mitaku na i wa
我不想看見 我不想看見啊
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。