作詞:きると
作曲:きると
編曲:きると
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
拝啓
haikei
敬啟
私は今 ある歌姫の力借りて想い伝えてます
watashi wa ima a ru uta hime no chikara kari te omoi tsutae te ma su
我現在 正藉助了某位歌姬的力量並傳達著我的想法
あの日伝えきれなかったこと 言わせて
a no hi tsutae ki re na katta ko to iwase te
讓我說說 那一天並沒有完全傳達給你的事情吧
私 幸せだよ
watashi shiawase da yo
我 現在很幸福
今はまた新しいステージで歌ってる
ima wa ma ta atarashi i sute-ji de utatte ru
如此再次在嶄新的舞臺上歌唱著
あなたが気負わぬよう 悲しまぬよう
a na ta ga kiowanu yo u kanashimanu yo u
為了不讓你逞強 為了不讓你感到悲傷
「大丈夫」って歌いに來たよ
"daijyoubu" tte utai ni kita yo
所以我歌唱著「沒關係的」
あの麥わらに託すは 私の願い
a no mugi wa ra ni takusu wa watashi no negai
託付給那草帽的是 我的願望
あなたが笑えますように 赤髪のララバイ
a na ta ga warae ma su yo u ni aka gami no rarabai
希望你能露出微笑 紅髮的搖籃曲
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。