作詞:YU
作曲:I Don't Like Mondays.
Guitar:CHOJI
Bass:KENJI
Drums:SHUKI
唄:YU
中文翻譯:月勳
何もしないでグダグダしてる間に
nani mo shi na i de guda guda shi te ru aida ni
夏天將在無所事事且好吃懶惰之時
夏が終わってしまったな あぁ
natsu ga owatte shi matta na aa
結束了啊 啊啊
今年こそ殘すよ 爪痕をって
kotoshi ko so nokosu yo tsume ato wotte
今年一定會留下 爪痕
あれだけ宣言したくせに笑えるな
a re da ke sengen shi ta ku se ni warae ru na
明明宣言了那麼多次呢 讓人發笑
ウンザリするよなニュース
unzari su ru yo na nyu-su
新聞會讓人感到煩躁對吧
誹謗中傷炎上の
hibou cyuusyou enjyou no
誹謗中傷炎上的
火の粉が降り注いでる世界
hi no ko ga furi sosoide ru sekai
飛散的火星所灑落的世界
僕らは日々をスクロールして
boku ra wa hibi wo sukuro-ru shi te
我們上下滾動著日子
たまに自己嫌悪になるけど
ta ma ni jiko keno ni na ru ke do
雖然偶爾會變得自我厭惡
クヨクヨしても意味ないから
kuyo kuyo shi te mo imi na i ka ra
但悶悶不樂也根本毫無意義
あるだけの力振り絞って
a ru da ke no chikara furi shibotte
竭盡全力使出所有力氣
ギリギリ明日へとヘッドスライディング
giri giri asu he to heddo suraidingu
勉勉強強地往明天滑壘
君が橫にいるからって
kimi ga yoko ni i ru ka ratte
因為你待在我的身旁
カッコつけて背伸びしたって
kakko tsu ke te senobi shi tatte
所以即使耍帥並逞強也好
どうせ全てお見通しなんだろうな
do u se subete omitooshi na n da ro u na
你也會看穿一切對吧
化けの皮剝がれるぐらいなら
bake no kawa hagare ru gu ra i na ra
如果會現出原形的話
捨て身で飛び込め
sutemi de tobi kome
奮不顧身地跳入其中吧
ってさぁ 簡単じゃないよ
tte saa kantan jya na i yo
話說回來 一點也不簡單啊
ありきたりなラブソング
a ri ki ta ri na rabu songu
普通常有的情歌
なぜか胸に染みちゃって
na ze ka mune ni shimi cyatte
不知為何深刻地體會到了
獨り黃昏れるよ 帰り道
hitori tasogare ru yo kaeri michi
獨自變得衰弱的 歸途
僕らは日々をスクロールして
boku ra wa hibi wo sukuro-ru shi te
我們上下滾動著日子
たまに自己嫌悪になるけど
ta ma ni jiko keno ni na ru ke do
雖然偶爾會變得自我厭惡
その中で君に出會えたり
so no naka de kimi ni deae ta ri
在那其中與你相遇
戀に落ちたり愛し合ったり
koi ni ochi ta ri ai shi atta ri
墜入了愛河並且互相深愛
幸せが何かわかってしまったり
shiawase ga nani ka wa katte shi matta ri
接著認識到了幸福為何物
僕らは日々をスクロールして
boku ra wa hibi wo sukuro-ru shi te
我們上下滾動著日子
たまに自己嫌悪になるけど
ta ma ni jiko keno ni na ru ke do
雖然偶爾會變得自我厭惡
クヨクヨしても意味ないから
kuyo kuyo shi te mo imi na i ka ra
但悶悶不樂也根本毫無意義
あるだけの力振り絞って
a ru da ke no chikara shibotte
竭盡全力使出所有力氣
ギリギリ明日へとヘッドスライディング
giri giri asu he to heddo suraidingu
勉勉強強地往明天滑壘
あるだけの力振り絞って
a ru da ke no chikara furi shibotte
竭盡全力使出所有力氣
ギリギリ明日へとヘッドスライディング
giri giri asu he to heddo suraidingu
勉勉強強地往明天滑壘
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。