★
作詞:まふまふ
作曲:まふまふ
編曲:まふまふ
PV:寺田てら?まふてる
唄:まふまふ
中文翻譯:月勳
排気ガス それと乖離無く
haiki gasu so re to kairi naku
排氣瓦斯 與那毫無背離
宙に浮いて 彷徨って 愛に巻く
cyuu ni uite samayotte ai ni maku
不上不下 徬徨著 捲入愛之中
予定調和で固定相場制
yotei cyouwa de kotei souba sei
前定和諧和固定匯率制
番裝い気取った今日まで
tsugai yosooi kidotta kyou ma de
直到偽裝成最帥的今天
そりゃ愛じゃないという また愛はないという
so rya ai jya na i to i u ma ta ai wa na i to i u
那當然並非愛 也沒有愛
足りない願い以外
tari na i negai igai
不足夠的願望以外
そうやってワンと鳴いて御仕舞
so u yatte wan to naite oshimai
就這麼叫聲汪並使其結束
壊して直し 壊して
kowashi te naoshi kowashi te
破壞並弄好 破壞
そして手元に余った哀のパーツ
so shi te temoto ni amatta ai no pa-tsu
接著手邊還剩下悲哀的零件
それは高価な心の穴
so re wa kouka na kokoro no ana
那是高價的內心的洞
きっと二度とは戻せなそうだな
kitto nido to wa modose na so u da na
一定無法再次回復了啊
「君は普通じゃない」
"kimi wa futsuu jya na i"
「你並不普通」
ボクは普通じゃない
boku wa futsuu jya na i
我並不普通
ズレていたのはいつからだったっけな
zu re te i ta no wa i tsu ka ra dattakke na
是從何時開始偏離了呢
窓枠はめ込む九教科
mado waku ha me komu kyuu kyouka
鑲入窗框的的九個科目
噓ついてまで笑わせたいチョーク
uso tsu i te ma de warawase ta i cyo-ku
不惜說謊也想要讓其歡笑的粉筆
こんな空疎な世界なら
ko n na kuuso na sekai na ra
如果是如此空虛的世界的話
狂ってしまっていられそうだ
kurutte shi matte i ra re so u da
感覺快要發狂了啊
ねえ なんでなんで 好き勝手
ne e na n de na n de suki katte
吶 為什麼為什麼 隨心所欲
流行り病みたく愛して
hayari yamai mi ta ku ai shi te
宛如流行病般愛我吧
期待感未満 哀願ノーカウント
kitai kan miman aigan no- kaunto
期待感未滿 哀求不算
確定化 囚人のジレンマ
kakutei ka syuujin no jirenma
確定化 囚人的左右為難
密売の心臓 行為 願望 取り巻いた蜃気樓
mitsubai no shinzou koui ganbou tori maita shinki rou
私賣的心臟 行為 願望 包圍起來的海市蜃樓
否応ない後悔 どうだい 脳內 どうだい
iyaou na i koukai do u da i nounai do u da i
沒有可否的後悔 怎麼樣 腦內 怎麼樣
わからないんだよ なんで なんでよ
wa ka ra na i n da yo na n de na n de yo
不明白啊 為什麼 為什麼啊
法定內のナイフ持った 場違いの感覚は主人公
houtei nai no naifu motta bachigai no kankaku wa syujin kou
拿了法定內的刀子 不合時宜的感覺是主人翁
震える君は拒否反応 刃先は靜脈に続いていく
furue ru kimi wa kyohi hannou hasaki wa jyoumyaku ni tsuzuite i ku
顫抖的你有著拒絕反映 刀尖在靜脈上描繪著
この瞳が疼いたのは 既視感だらけの生
ko no hitomi ga uzuita no wa kishi kan da ra ke no sei
這雙瞳孔會感到疼痛是因為 充滿既視感的生命
ドラマにありそうな愛はたくさんあった
dorama ni a ri so u na ai wa ta ku san atta
電視劇裡存在著許多有可能存在的愛
間に合わせにちょうどいいですね
ma ni awase ni cyou do i i de su ne
對於權宜之計來說還真是剛剛好呢
さよならの顔はまるで印象なくて
sa yo na ra no kao wa ma ru de isyou na ku te
告別的臉龐簡直沒有印象
受信できずに砂嵐が吹いて 滑稽
jyushin de ki zu ni suna arashi ga fuite kokkei
無法受聽並吹起了沙塵暴 滑稽
夕焼け小焼けでまた明日
yuu yake koyake de ma ta ashita
在滿天晚霞中說出下次見
約束 宿題 忘れた者勝ち
yakusoku syukudai wasure ta mono gachi
約定 功課 忘記的人贏
そうして今夜も世界から
so u shi te konya mo sekai ka ra
接著今晚似乎也快要從世界裡
零れ落ちてしまいそうだ
kobore ochi te shi ma i so u da
凋零了呢
ねえ なんでなんで 好き勝手
ne e na n de na n de suki katte
吶 為什麼為什麼 隨心所欲
傾いた生涯に非常燈
katamuita syougai ni hijyou tou
在傾斜的生涯裡點亮誘導燈
非行 逃避行 オイルライター
hikou touhi kou oiru raita-
不正行為 逃避行 打火機
口內の爆弾バラまいて
kounai no bakudan ba ra ma i te
散佈嘴巴裡的炸彈
秘密裡 売買 等価交換 野次馬の罵聲
himitsu ri baibai touka koukan yajiuma no basei
秘密裡 買賣 等價交換 喧囂人們的罵聲
否応ない後悔 どうだい 脳內 どうだい
iyaou na i koukai do u da i nounai do u da i
沒有可否的後悔 怎麼樣 腦內 怎麼樣
怖がるんでしょう なんで なんでよ
kowagaru n de syou na n de na n de yo
你正害怕著對吧 為什麼 為什麼啊
法定內のナイフ持って 將來を均等に捌いた
houtei nai no naifu motte syourai wo kintou ni sabaita
拿了法定內的刀子 平均地切開將來
高い制服まで著こなした奴から 順番に倒れていく
takai seifuku ma de ki ko na shi ta yatsu ka ra jyunban ni taore te i ku
從穿了昂貴制服的傢伙開始 依照順序打倒
今日もボクを蝕むのは 既視感だらけの生
kyou mo boku wo mushibamu no wa kishi kan da ra ke no sei
今天也侵蝕著我的是 充滿既視感的生命
虛無 二乗 目新しい物はないや
kyomu nijyou meatarashi i mono wa na i ya
虛無 平方 沒有耳目一新的事物啊
これ以上 真新しい物はないや
ko re ijyou maatarashi i mono wa na i ya
沒有更 嶄新的事物了啊
羨望 戀情 迷妄 錯綜
senbou renjyou meimou sakusou
羨慕 戀情 迷妄 錯綜
本性 警鐘 未來永劫
honsyou keisyou mirai eigou
本性 警鐘 永遠永久
創造 構想 想像 範疇にすぎない
souzou kousou souzou hancyuu ni su gi na i
創造 構想 想像 不過只是範疇
猜疑心 虛栄心 交配
saigi shin kyoei shin kouhai
猜疑心 虛榮心 交配
存在の証明済みでも
sonzai no syoumei zumi de mo
即使完成了存在證明
誰彼構わず 詮索 操作
dare kare kamawazu sensaku sousa
不管是誰 探索 操作
どこを探せど 愛は欠乏 救いはない
do ko wo sagase do ai wa ketsubou sukui wa na i
無論尋找哪裡 愛也會欠缺 毫無救贖
歪む未來に御手々を頂戴
yugamu mirai ni otete wo cyoudai
請賜予扭曲的未來吧
身に余るデジャヴに苛まれ
mi ni amaru dejyavu ni sainamare
被承擔不起的既視感折磨
心はどこに捨てよう?
kokoro wa do ko ni sute yo u?
將內心捨棄到某個地方吧?
ねえ なんでなんで 好き勝手
ne e na n de na n de suki katte
吶 為什麼為什麼 隨心所欲
流行り病みたく愛して
hayari yamai mi ta ku ai shi te
宛如流行病般愛我吧
期待感未満 哀願ノーカウント
kitai kan miman aigan no- kaunto
期待感未滿 哀求不算
確定化 囚人のジレンマ
kakutei ka syuujin no jirenma
確定化 囚人的左右為難
密売の心臓 行為 願望
mitsubai no shinzou koi ganbou
私賣的心臟 行為 願望
取り巻いた蜃気樓
tori maita shinki rou
包圍起來的海市蜃樓
否応ない後悔 どうだい 脳內 どうだい
iyaou na i koukai do u da i nounai do u da i
沒有可否的後悔 怎麼樣 腦內 怎麼樣
愛しているんでしょ なんで なんでよ
ai shi te i ru n de syo na n de na n de yo
你正深愛著我對吧 為什麼 為什麼啊
なんで なんで なんで なんで
na n de na n de na n de na n de
為什麼 為什麼 為什麼 為什麼
ボクらはどうやって生きるの?
boku ra wa do u yatte iki ru no?
我們是怎麼樣活下去的呢?
所詮センキュー メリーバッドエンド
syosen senkyu- meri- baddo endo
說到底不過是謝謝 Merry Bad End
生まれりゃ大方はディストピア
umare rya ookata wa disutopia
誕生出來的人大部分是反烏托邦
この瞳が疼いたのは 既視感だらけの生
ko no hitomi ga uzuita no wa kishi kan da ra ke no sei
這雙瞳孔會感到疼痛是因為 充滿既視感的生命
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
9/8 修正一處