作詞:suragi
作曲:suragi
編曲:suragi
PV:ばけつ
唄:可不
中文翻譯:月勳
もう消えかけの愛は
mo u kie ka ke no ai wa
即將消失的愛已經
戻りはしないと
modori wa shi na i to
不會回來了啊
君の口から告げられた最後
kimi no kuchi ka ra tsuge ra re ta saigo
從你的嘴裡告知的最後
淡い期待も 意味ないんだと
awai kitai mo imi na i n da to
就連淡薄的期待也 毫無意義
分かっててもまだ君といたいよ
wakatte te mo ma da kimi to i ta i yo
即使心知肚明也依舊想要跟你待在一起啊
體重ねる ごとに捧げる
karada kasane ru go to ni sasage ru
交疊身體 整份獻給你
でも理想の関係からは離れてゆく
de mo risou no kankei ka ra wa hanare te yu ku
但是卻漸漸遠離理想的關係
それでもよかった
so re de mo yo katta
即使如此也不錯啊
そばにいたかった
so ba ni i ta katta
我想要待在你的身旁
その想いも屆かないけど
so no omoi mo todokana i ke do
雖然就連那份想法也不會傳達給你
私の時間あれから止まったも
watashi no jikan a re ka ra tomatta mo
我的時間從那個時候開始便開始停止
タイムラインに流れる
taimu rain ni nagare ru
在時間線裡漂流著的你
君は楽しそうだね
kimi wa tanoshi so u da ne
看起來十分快樂呢
ねぇどうして 最後まで優しかったの?
nee do u shi te saigo ma de yasashi katta no?
吶為什麼 你到最後都十分溫柔呢?
おかげでもう胸が痛いよ
o ka ge de mo u mune ga itai yo
多虧了你 胸口疼痛不已
終わるストーリー 一人 に戻る日々
owaru suto-ri- hitori ni modoru hibi
結束的故事 回到 獨自一人的日子
部屋から君の香りが消えてゆく
heya ka ra kimi no kaori ga kie te yu ku
你的芬香在房間裡漸漸消失
のが辛いよ深いとこに刺さる
no ga tsurai yo fukai to ko ni sasaru
這件事令我感到難受啊 刺進了內心深處
君が私に殘してった忘れ物
kimi ga watashi ni nokoshi tetta wasure mono
你所為我留下的遺忘物
バイバイって思い出を捨てても
bai baitte omoide wo sute te mo
說出「掰掰」 即使捨棄了回憶
會いたい想いは今でも
ai ta i omoi wa ima de mo
想要見面的想法如今也
君とまた二人で
kimi to ma ta futari de
想要在次跟你待在一起
私って馬鹿なんだな
watashitte baka na n da na
我還真是愚蠢呢
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。