ETH官方钱包

前往
大廳
主題

ディメンション-ヰ世界情緒 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-07-24 21:01:57 | 巴幣 24 | 人氣 322

ディメンション-ヰ世界情緒
作詞?作曲?編曲:柊マグネタイト
遠(yuǎn)い色の無い青を背景に
広がってく窓揺らいでる
泣いていたいまた瞬間重なって回想
苦しくて鬱いでいる
あとどれくらいなんだろう?
靜かに溜め息ついて
  • 將遙遠(yuǎn)的無色染上青色
  • 變寬廣的窗戶正被風(fēng)吹拂著
  • 想要放聲大哭的瞬間回想起來的是
  • 痛苦抑鬱的事物
  • 之後會變得如何呢?
  • 吐出寂靜的吐息
もういい帰路の無い過去の間違いに
囚われてる何故?憂いてる
大抵期待また瞬間重なって
前と同じ道繰り返す
さも「理解できない」ように
振る舞い続ける 輪舞
  • 已經(jīng)可以了 無處可歸的過去的錯誤
  • 受人囚禁是為何?滿懷憂愁
  • 大致上的期待又與瞬間重和在一起
  • 與之前相同的繞遠(yuǎn)路
  • 那就如同[無法離解]一樣
  • 繼續(xù)旋轉(zhuǎn)的輪舞
手放した
何かを探したって今更… 嗚呼
  • 放開手
  • 現(xiàn)在更是在尋找什麼...啊啊
運命を取り戻して今々!
壁を取り払ってディメンション
二度と二度と戻れないくらい
焦がれた胸の鼓動
奇跡は飛び立って今々!
喰らい盡くせ絶対に離さないで
「もう何もいらない」
小さな聲で呟いた
  • 將命運奪回的此時此刻
  • 摒除一切壁障 Dimension!
  • 就如同沒有第二次一般
  • 使內(nèi)心焦急的衝動
  • 奇蹟飛奔而至的現(xiàn)在
  • 將我吞噬殆盡 絕對不要離開我
  • [已經(jīng)什麼都不需要了]
  • 充斥著小小的聲音
想起意図の無い言葉の関係に
戸惑ってる何故嫌ってる
毎回期待また瞬間重なって
前と同じ道辿ってる
さも「何もできない」ように
応えを続ける 問答
  • 想起毫無意圖的話語的關(guān)係
  • 困惑於如此卻討厭
  • 與每次的期待的瞬間交疊著
  • 到達(dá)與之前相同的道路
  • 就像[無法理解]一樣
  • 一人持續(xù)地自問自答
そう 手放した
何かを見つけたんだ今なら… 嗚呼
  • 是的 放開手
  • 如果現(xiàn)在發(fā)現(xiàn)了什麼的話 啊啊
運命を取り戻して今々!
壁を取り払ってディメンション
二度と二度と忘れないように
誓ったあの日を
軌跡は飛び立って今々!
喰らい盡くせ絶対に離さないで
「もう何もいらない」
消えるような聲で呟いた
  • 奪回命運此時此刻
  • 摒除一切壁障 Dimension!
  • 為了不再遺忘第二次
  • 所發(fā)誓的那一日
  • 軌跡飛奔而至的此時此刻
  • 將我吞噬殆盡 絕對不要離開我
  • [已經(jīng)什麼都不需要了]
  • 充斥著消失般的聲音
忘れないように__。
  • 為了不再遺忘
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作