ETH官方钱包

前往
大廳
主題

赤い洗禮-存流&明透 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-07-23 19:59:10 | 巴幣 12 | 人氣 379

赤い洗禮-存流&明透
作詞: 平田義久
作曲: 平田義久
清廉潔白なんて無意味でしょ
ふたり一觸即発の口唇期
擦違ふ思惑に重なる犯行聲明
其の眼一體何度裏切る算段よ
  • 清廉潔白是毫無意義的對吧?
  • 兩人一觸即發的口唇期
  • 交錯的思緒是交疊的犯罪聲明
  • 你眼中到底是策畫背叛多少次
柘榴の真っ赤の弾けるが如き
罪の香るを未だ診つめてゐる
(I Just Wanna Make You Love Me)
精神を操って身體を辱め
今、覗きみた深淵の向ふに欺く貌
  • 如同石榴赤紅暴彈爆發一樣
  • 罪惡留下的香氣尚未被看見
  • (I Just Wanna Make You Love Me)
  • 將這具被操縱身體給玷汙
  • 現在、是一具窺探深淵的另一邊欺騙的容貌
熱病のやうな 苦悶の恍惚
知らない癥狀長得(ちゃんと)知りたいの
人倫に悖る姿態も仰せの儘に
此で漸く共犯さ限界へ御招待
  • 如同熱病一樣 苦悶的恍惚
  • 想要去好好的知曉這份未知的病癥吶
  • 依然仰視違背人論的姿態
  • 漸漸成為了共犯 這是境界線的招待
繰り返す不倫理の矜持よさに
  • 以重複那不倫理的矜持
溺れて喘いだ君の首を絞める
穢れた此の手を嗚呼 停めて
(I Just Wanna Make You Love Me)
傷なき拷問に悶えて白晝は今
燦然と五月雨る不埒な逃避行
  • 掐住你沉溺喘息的你的脖子
  • 被汙穢的那隻手 阿啊 停下吧!
  • 煩於這場無傷拷問的白日
  • 燦爛與五月雨 上演逃避行
修羅が 人間存在を喰らふ時
御願ひ わたしを看取って
  • 修羅將人類的存在吞噬殆盡時
  • 拜託了 好好地看顧著我吧
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作