作詞:ぐちり
作曲:ぐちり
Guitar:シシド
PV:暇?藍瀬まなみ
唄:IA
中文翻譯:月勳
頭ごなしの空想論 何気ない日々を過る理想論
atama go na shi no kuusou ron nanige na i hibi wo yogiru risou ron
不問緣由的空想論 通過若無其事日子的理想論
ごちゃまぜにして吐いたロックンロール 雑音なんてわたしには要らないわ
go cya ma ze ni shi te haita rokkun ro-ru zatsuon na n te wa ta shi ni wa iranai wa
混雜在一起之後吐出的搖擺舞曲 噪音什麼的對我來說根本不需要啊
ちょっとばかしの幸福感 夢見がちな未來への期待感
cyotto ba ka shi no koufuku kan yumemi ga chi na mirai he no kitai kan
一點點的幸福感 獻給容易作夢未來的期待感
それをひとつまみずつ投下して 出來上がったお味 いかがですか
so re wo hi to tsu ma mi zu tsu touka shi te deki agatta oaji i ka ga de su ka
將那各一小搓地一個個丟下 完成的味道 嘗起來怎麼樣呢
雑味混じりの甘い甘い言葉で 拐かした囁きはもういいかい?
zatsumi majiri no amai amai de kadohakashi ta sasayaki wa mo u i i ka i?
用混雜其他味道的甜言蜜語 拐騙而來的低語已經夠了吧?
聞くに堪え難い恨み辛みばかり 連ねた手紙ならもう読み飽きたわ
kiku ni tae gatai urami tsurami ba ka ri tsurane ta tegami na ra mo u yomi aki ta wa
盡是些不願傾聽的怨恨與難受 已經讀膩連成一排的信了啊
Please help me! Help me! Somebody help me!
拜託請幫助我!幫助我!來人幫助我!
誰一人助けてはくれなかった
dare hitori tasuke te wa ku re na katta
任何人都不願意幫助我
Help me! Help me! Somebody help me!
幫助我!幫助我!來人幫助我!
屆かない祈り『わたし、かなしい』
todokana i inori "wa ta shi, ka na shi i"
傳達不到的祈禱『我、深感悲傷』
Please help me! Help me! Somebody help me!
拜託請幫助我!幫助我!來人幫助我!
何もかも消えてしまえ
nani ka mo kie te shi ma e
所有一切都消失殆盡吧
Well, you tell me! What do you want to do?
來吧,你來告訴我!你想要做些什麼?
誰一人助けてはくれなかった
dare hitori tasuke te wa ku re na katta
任何人都不願意幫助我
Well, you tell me! What do you want to do?
來吧,你來告訴我!你想要做些什麼?
見て見ぬ振り 知らぬ存ぜぬ素振り
mite minu furi shiranu zonze nu soburi
視而不見 裝作毫不知情
Please help me! Help me! Somebody help me!
拜託請幫助我!幫助我!來人幫助我!
誰一人助けてはくれなかった
dare hitori tasuke te wa ku re na katta
任何人都不願意幫助我
Help me! Help me! Somebody help me!
幫助我!幫助我!來人幫助我!
屆かない祈り『わたし、かなしい』
todokana i inori "wa ta shi, ka na shi i"
傳達不到的祈禱『我、深感悲傷』
わたしはかなしい!
wa ta shi wa ka na shi i!
我深感悲傷!
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。