ド屑
Music:なきそ
Illust:鮫島ぬりえ
本家様/
/
中文/平假/羅馬/都出自本人
待(ま)ったをかけた ちょっと考(かんが)えた
ma t ta wo ka ke ta cho t to kanga e ta
以等待花了點時間 稍微思考過了
馬鹿(ばか)な女(おんな) まんまと掛(か)かった
baka na onna ma n ma to ka ka t ta
愚蠢的女人 就這樣上鉤
だからどうした?
da ka ra do u shi ta
所以是怎樣?
自(みずか)ら望(のぞ)んだと言(い)ってんじゃん
mizuka ra nozo n da to i t te n ja n
不就說是你自己的渴望的嗎
待(ま)ったをかけた ちょっと考(かんが)えた
ma t ta wo ka ke ta cho t to kanga e ta
以等待花了點時間 稍微思考過了
少々(しょうしょう)ちょっと考(かんが)えたから
shou shou cho t to kanga e ta ka ra
有稍微一點點的思考過了
だからどうした?
da ka ra do u shi ta
所以然後呢?
お望(のぞ)み通(どお)りの末路(まつろ)です!
o nozo mi doo ri no matsuro de su
是如同想像一樣的結果呢!
なんでなんでなんでなんでなんで
nan de nan de nan de nan de nan de
為什麼為什麼為什麼為什麼為什麼
なんでなの どういうつもり
na n de na no do u i u tsu mo ri
到底是為什麼 是什麼意思
なんでなんでなんでなんでなんで
nan de nan de nan de nan de nan de
為什麼為什麼為什麼為什麼為什麼
なぁんだ そんなもんか
naa n da so n na mo n ka
什麼啊 就這種東西
ド屑(くず)
do ku zu
人渣
まぁそういうもんか そういうもんだ
maa so u i u mo n ka so u i u mo n da
不就是這種東西嗎 就只是這種東西
きっとそうだ 違(ちが)いない
ki t to so u da chiga i na i
肯定如此 不會錯的
まぁそういうもんか そういうもんだ
maa so u i u mo n ka so u i u mo n da
不就是這種東西嗎 就只是這種東西
きっとそうだ 絶対(ぜったい)に
ki t to so u da zettai ni
肯定是這樣 絕對是
まぁそういうもんか そういうもんだ
maa so u i u mo n ka so u i u mo n da
不就是這種東西嗎 就只是這種東西
きっとそうだ 違(ちが)いない
ki t to so u da chiga i na i
肯定如此 不會錯的
まぁそういうもんか そういうもんだ
maa so u i u mo n ka so u i u mo n da
不就是這種東西嗎 就只是這種東西
きっとそうだ 違(ちが)いないの
ki t to so u da chiga i na i no
肯定如此 不會錯的嗎
違(ちが)いないよ 絶対(ぜったい)
chiga i na i yo zettai
沒有弄錯的 絕對
待(ま)ったをかけた ちょっとためらった
ma t ta wo ka ke ta cho t to ta me ra t ta
以等待花了點時間 有點猶豫了起來
確(たし)かにためらった
tashi ka ni ta me ra t ta
的確是猶豫了
なんだかなぁ なんだかなぁ
na n da ka naa na n da ka naa
是怎麼了呢 是為什麼呢
こういうことではない
ko u i u ko to de wa na i
不是這個樣子的
待(ま)ったをかけた ちょっとためらった
ma t ta wo ka ke ta cho t to ta me ra t ta
以等待花了點時間 有點猶豫了起來
なんだ なんだ なんなんだ あなた
nan da nan da nan nan da anata
怎樣 是怎樣 搞什麼呢 你這傢伙
だから だから
da ka ra da ka ra
所以 所以啊
こんなことは望(のぞ)んでないから
ko n na ko to wa nozo n de na i ka ra
並沒有期望這樣的事情
なんでなんでなんでなんでなんで
nan de nan de nan de nan de nan de
為什麼為什麼為什麼為什麼為什麼
なんでなの どういうつもり
na n de na no do u i u tsu mo ri
是為什麼呢 是怎麼回事
なんでなんでなんでなんで
nan de nan de nan de nan de
為什麼為什麼為什麼為什麼
黙(だま)って私(わたし)に従(したが)って
dama t te watashi ni shitage t te
閉嘴聽我說的話做就對
黙(だま)って私(わたし)に従(したが)って
dama t te watashi ni shitage t te
閉嘴遵從我吧
黙(だま)って私(わたし)に従(したが)って
dama t te watashi ni shitage t te
閉嘴遵從我吧
従(したが)え 従(したが)え 従(したが)って
shitaga e shitaga e shitaga t te
服從 屈服 遵從我
君(きみ)に一切(いっさい)の拒否権(きょひけん)ないよ
kimi ni issai no kyohiken na i yo
你並沒有任何拒絕的權利
黙(だま)って従(したが)って
dama t te shitage t te
閉嘴服從吧
黙(だま)って私(わたし)に従(したが)って
dama t te watashi ni shitage t te
閉嘴聽我說的做
従(したが)え 従(したが)え 従(したが)って
shitaga e shitaga e shitaga t te
服從 屈服 遵從我
お願(ねが)い お願(ねが)い お願(ねが)い お願(ねが)い
o nega i o nega i o nega i o nega i
拜託你 拜託你 拜託你 拜託你
黙(だま)って私(わたし)に従(したが)って
dama t te watashi ni shitage t te
閉嘴遵從我吧
黙(だま)って私(わたし)に従(したが)って
dama t te watashi ni shitage t te
閉嘴遵從我吧
従(したが)え 従(したが)え 従(したが)って
shitaga e shitaga e shitaga t te
服從 屈服 遵從我
従(したが)え 従(したが)えって言(い)ってんの
shitaga e shitaga e t te i t te n no
遵從 我叫你服從我啊
黙(だま)って私(わたし)に従(したが)って
dama t te watashi ni shitage t te
閉嘴聽我說的做
黙(だま)って私(わたし)に従(したが)って
dama t te watashi ni shitage t te
閉嘴聽我說的做
従(したが)え 従(したが)え 従(したが)って
shitaga e shitaga e shitaga t te
服從 屈服 遵從我
お願(ねが)い お願(ねが)い お願(ねが)い お願(ねが)い
o nega i o nega i o nega i o nega i
拜託你 拜託你 拜託你 拜託你
お願(ねが)い お願(ねが)い お願(ねが)い お願(ねが)い
o nega i o nega i o nega i o nega i
拜託你 拜託你 拜託你 拜託你
お願(ねが)い
o nega i
拜託你
/
ド屑
ドクズ
ド是強調(diào)肯定的意思,クズ是罵人的、人渣之意,也就有渣男的意思
唱這首歌的メンヘラ/ヤンデレ感就很重要
另淡泊開頭到「ド屑」這邊降下去低音是精髓(X)
「黙って」算是很強烈的字句,就是閉嘴的感覺
「従え」也是命令行,同樣也是很強烈的用法(”給我聽話“的感覺
但這樣講完後卻說「お願い」,根本DV(X)
最近有人cover這首都會上急上昇
也算是愛歌一首了,順便當記錄一下貼個喜歡的歌ってみた/cover
ド屑 / なきそ Cover:いすぼくろ
ド屑-Cover / そらる
ド屑 Cover / Gero
【超學生】ド屑 @歌ってみた
/追記
にじさんじ歌唱力超高的ちまちゃん也唱了,還被なきそさん本人誇獎
表現(xiàn)力就不用說,語尾的處理真的好讚
尤其1:19左右第一次「黙って私に従って」的て↓的地方
不專業(yè)翻譯(′?ω?`)