ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【翻譯】絶望さん/めいちゃん【中日文.平假.羅馬】

凜玥 | 2022-07-04 21:00:43 | 巴幣 1002 | 人氣 659

絶望さん


Lyrics:Meychan, Hidenori Tanaka
Music:Meychan, PRIMAGIC
Produce&Arrange:PRIMAGIC

Vocal:Meychan

Animation:十八番茶


本家様/





中文/平假/羅馬/都出自本人



行(い)き止(ど)まりなんだ どの道(みち)もすべて
i ki do ma ri na n da  do no michi mo su be te
全都是死路一條 不管哪條路都是

許可(きょか)なき者(もの)はここに溢(あふ)
kyoka na ki mono wa ko ko ni afu re
未經許可人士充斥於此

ただ 僕(ぼく)は銀河(ぎんが)と取(と)り替(か)えた
ta da  boku wa ginga to to ri ka e ta
僅是 在我與銀河換來的

6畳(ろくじょう)のこの部屋(へや)で歌(うた)
rokujou no ko no heya de uta u
這個六疊的房間裡歌唱

ご無沙汰(ぶさた)ね 絶望(ぜつぼう)さん
go busata ne  zetsu bou sa n
好久不見了呢 絕望先生

一緒(いっしょ)に踴(おど)りませんか 添加物(てんかぶつ)で染(そ)まった街(まち)
issho ni odo ri ma se n ka  tenka butsu de so ma t ta machi
要不要一起來跳舞呢 被添加物渲染的街道

自稱(じしょう)天才(てんさい)が大量(たいりょう)に立候補(りっこうほ)
jishou tensai ga tairyo ni rikkouho
大量的自稱天稱者提名

凡人(ぼんじん)が絶滅危懼種(ぜつめつきぐしゅ)らしいんだ
boujin ga zetsu metsu kigushu ra shi i n da
平凡人就像是瀕臨絕種生物

おいで ブラックライト
o i de  burakku raito
來吧 不可見光

(くら)くないと 君(きみ)がよく見(み)えない
kura ku na i to  kimi ga yo ku mi e na i
要是不夠黑 是不能看見的

(Oh I want to cry with you)

(よる)の裏街道(うらかいどう)(こわ)くないよ
yoru no ura kaidou kowa ku na i yo
黑夜的小巷子 不可怕啊

(み)を潛(ひそ)めてグッナイ
mi wo hiso me te gunnai
藏起身子 晚安

(Oh I want to cry with you)

(き)えない 癒(い)えない 闇(やみ)だらけの僕(ぼく)
ki e na i  i e na i  yami da ra ke no boku ra
不會消失 不會痊癒 滿是闇黑的我們

(おな)じ悲(かな)しみの匂(にお)いがするの
ona ji kana shi mi no nio i ga su ru no
有著同樣的悲傷氣味

(き)がするの
ki ga su ru no
感覺起來

(きみ)が手招(てまね)いたシナリオの筈(はず)でしょう
kimi ga te mane i ta shinario no hazu de sho u
都是你招來的劇本的關係吧

長引(ながび)くステータス異常(いじょう)
naga bi ku sute-tasu ijou
拖延情勢異常

さてはまだきっと 背中(せなか)に憑(もた)れている
sa te wa ma da ki t to  senaka ni mota re te i ru
那接著又肯定是 憑靠著背

アイツが僕(ぼく)を惑(まど)わせる
aitsu ga boku wo mado wa se ru
那傢伙迷惑著我

(ほだ)されて縺(もつ)れようが
hoda sa re te motsu re yo u ga
羈絆起的糾葛

(ふか)い黒(くろ)の中(なか)を進(すす)もうか
fuka i kuro no naka wo susu mo u ka
在漆黑中前行吧

(む)れをなす冷(つめ)たい瞳(ひとみ)に撃(う)ち抜(ぬ)かれそうだ
mu re wo na su tsume ta i hitomi ni u chi n u ka re so u da
就像要被成群結隊的冷淡眼眸擊穿般

そうだ 僕等(ぼくら)を脅(おびや)かせ
so u da   bokura wo obiya ka se
是啊 脅迫著我們

おいで ブラックライト
o i de  burakku raito
來吧 不可見光

(くら)くないと 君(きみ)がよく見(み)えない
kura ku na i to  kimi ga yo ku mi e na i
要是不夠黑 是不能看見的

(Oh I want to cry with you)

すがりつく迷子(まいご) うざったいよ
su ga ri tsu ku maigo  u za t ta i yo
緊緊依偎著的迷路小孩 很煩人啊

“まだ寢(ね)れないのかい?”
" ma da ne re na i no ka i "
“還沒有睡嗎?”

(Oh I want to cry with you)

(き)えない 癒(い)えない 闇(やみ)だらけの僕(ぼく)
ki e na i  i e na i  yami da ra ke no boku ra
不會消失 不會痊癒 滿是闇黑的我們

(おな)じ悲(かな)しみの匂(にお)いがするの
ona ji kana shi mi no nio i ga su ru no
有著同樣的悲傷氣味

(き)がするの
ki ga su ru no
感覺起來

あら、また來(き)たのね 絶望(ぜつぼう)さん
a ra   ma ta ki ta no ne   zetsu bou sa n
啊、又來了呢 絕望先生





めいちゃん自作曲,雖然晚一週還是弄出來了
旋律跟字詞的選擇很有めいちゃん的風格

肉チョモ的綜藝咖めいちゃん也很喜歡,但果然還是唱歌的時候最讚了




不專業翻譯(′?ω?`)

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作