作詞:Aqu3ra
作曲:Aqu3ra
編曲:Aqu3ra
PV:Haる
唄:初音ミク?flower
中文翻譯:月勳
すこしの ゆうき ぼくに ただそれだけのはずなのに
su ko shi no yu u ki bo ku ni ta da so re da ke no ha zu na no ni
一點點的 勇氣 明明我 只剩下這個
ねえここはヒーローの星 願いをのせたダイアリー
ne e ko ko wa hi-ro- no hoshi negai wo no se ta daiari-
吶這裡是英雄之星 放上願望的日記
迷い込んだ霧の夜道 いじわるするのはやめてよ
mayoi konda kiri no yomichi i ji wa ru su ru no wa ya me te yo
誤入的迷霧夜路 停止你那捉弄的行為吧
頼りなくて眠れない ぼくの の 小さなハート
tayori na ku te nemure na i bo ku no no chiisana ha-to
無依無靠且無法入睡的 我的 的 小小的心
すこしの ゆうき ぼくに ただそれだけで楽なのに
su ko shi no yu u ki bo ku ni ta da so re da ke de raku na no ni
一點點的 勇氣 明明我 只要有這個便會感到輕鬆
ひみつの はなし ふたり かなしいときのおまじない
hi mi tsu no ha na shi fu ta ri ka na shi i to ki no o ma ji na i
秘密的 話題 是兩個人 悲傷時的咒語
ぼくらの船に乗って そんな夢も葉うさって
bo ku ra no fune ni notte so n na yume mo kanau satte
坐上我們的船 那種夢想也會實現(xiàn)啊
夜明かし 優(yōu)しい おやすみ
yoakashi yasashi i o ya su mi
黎明 溫柔 晚安
なかよしなら 笑えるよ
na ka yo shi na ra warae ru yo
要是關(guān)係好的話 便能露出笑容啊
永遠につづけ 奏でるの
eien ni tsu zu ke kanade ru no
永遠地持續(xù)下去吧 彈奏吧
塞ぎこんだ部屋すみっこ 憑りついたわるい子はだれ?
fusagi ko n da heya su mikko tori tsu i ta wa ru i ko wa da re?
在鬱悶的房間的角落裡 附體的壞孩子是誰?
ぼくがぼくでなっちゃう 夜は 夜は 夜は
bo ku ga bo ku de naccyau yoru wa yoru wa yoru wa
我將會成為你自己的 夜晚 夜晚 夜晚
何者でもないぼくを 見つけたのはきみだったの
nani mono de mo na i bo ku wo mitsuke ta no wa ki mi datta no
找到不是任何人的我的人 是你啊
震える手をぎゅってして ぼくら ら やくそくをしよう
furue ru te wo gyutte shi te bo ku ra ra ya ku so ku wo shi yo u
緊緊地抓住顫抖的手 我們來 來 約定吧
すこしの ゆうき ぼくに ただそれだけなんだ
su ko shi no yu u ki bo ku ni ta da so re da ke na n da
一點點的 勇氣 我 只剩下這個了啊
ぼくらの船に乗って こわい夢は振り払え
bo ku ra no fune ni notte ko wa i yume wa furi harae
坐上我們的船 甩開惡夢
夜明かし 優(yōu)しい おやすみ
yoakashi yasashi i o ya su mi
黎明 溫柔 晚安
空を抜けて またエールを
sora wo nuke te ma ta e-ru wo
穿過天空吧 再次發(fā)出加油聲
幻じゃない そばにいるよ
maboroshi jya na i so ba ni i ru yo
這並不是幻覺 我待在你的身旁啊
戸惑うな ぼくのこころ
tomadou na bo ku no ko ko ro
別感到困惑啊 我的心
闇を裂け ぼくらの行進曲
yami wo sake bo ku ra no koushin kyoku
撕裂黑暗吧 我們的行進曲
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。