ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【結月ゆかり?IA】Ice breaker【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-05-19 19:42:20 | 巴幣 208 | 人氣 4303


作詞:ねじ式
作曲:ねじ式
編曲:ねじ式
PV:檀上大空
唄:結月ゆかり?IA

中文翻譯:月勳


焦燥感は中毒狀態 感情論撒き散らして
syousou kan wa cyuudoku jyoutai     kanjyou ron maki chirashi te
焦躁感是中毒狀態 散布著感情論

「頂戴」ともっと哭いてみせて
"cyoudai" to motto naite mi se te
更加地哭著說出「給我」吧

尋常ない表情で はだけた胸元に
jinjyou na i hyoujyou de     ha da ke ta muna moto ni
擺出不尋常的表情 在敞開的胸口裡

そっと口づけを咲かせてよ
sotto kuchi zu ke wo sakase te yo
輕輕地讓接吻盛開吧


全能感は膠著狀態 萬能な奴隷になれば
zennou kan wa koucyaku jyoutai     bannou na dorei ni na re ba
全能感是膠著狀態 要是成為萬能的奴隸的話

粗略(ぞんざい)に扱う君の指
zonzai ni atsukau kimi no yubi
草率地操作的你的手指

禁斷癥狀バレてる 亂暴にかき混ぜてよ
kindan syoujyou ba re te ru     ranbou ni ka ki maze te yo
禁忌癥狀暴露而出 粗暴地攪在一起吧

もっと口づけを交わしましょう
motto kuchi zu ke wo kawashi ma syou
更加地親吻吧


君の涙が
kimi no namida ga
你的淚水

グラスに墮ちて
gurasu ni ochi te
墜落進了玻璃杯裡

ほろ苦い哀の
ho ro nigai ai no
成為微苦悲哀的

カクテルになる
kakuteru ni na ru
雞尾酒


嗚呼、こんな模造(フェイク)だらけの街
aa, ko n na feiku da ra ke no machi
啊啊、如此充滿模仿(虛假)的街道

淫猥に引き裂いて
inwai ni hiki saite
淫猥地撕裂吧


獰猛な表情で 秘蜜を捕まえて
doumou na hyoujyou de     himitsu wo tsukamae te
擺出猙獰的表情 抓住秘密吧

妄想は蜘蛛の糸
mousou wa kumo no ito
妄想是蜘蛛絲

完全な感染癥 廃人ぶった共依存で
kanzen na kansen syou     haijin butta kyou izon de
完完全全的感染病 想要因為裝作廢人的共同依存

もういっそ消えちゃいたい
mo u isso kie cya i ta i
而就此消失

絡まっちゃって
karamaccyatte
糾纏著

泣きあっちゃって
naki accyatte
互相哭泣

抱きあっちゃって
daki accyatte
互相擁抱

溶けだしちゃって
toke da shi cyatte
開始融化

木端微塵に愛してます
koppa mijin ni ai shi te ma su
粉身碎骨地深愛著


肖像権で共演不可 感情戦隔てた愛
syouzou ken de kyouen fuka     kanjyou sen hedate ta ai
因為肖像權而不可共演 感情戰所隔開的愛

情報の壁に飲み込まれて
jyouhou no kabe ni nomi komare te
被情報的牆壁吞噬

甚大な被害妄想 許されないメロディー
jindai na higai mousou     yurusare na i merodi-
甚大的被害妄想 不被原諒的旋律

ずっと口ずさんでいさせて
zutto kuchi zu sa n de i sa se te
請讓我永遠哼著歌吧


僕の涙を
boku no namida wo
希望你用嘴唇悄悄地

唇でそっと
kuchibiru de sotto
接住

受け止めてほしい
uke tome te ho shi i
我的淚水

覚悟はいいの?
kakugo wa i i no?
做好覺悟了嗎?


嗚呼、今度何時逢えるのだろう
aa, kondo itsu ae ru no da ro u
啊啊、下次什麼時候才能見面呢

陰慘に泣き濡れて
insan ni naki nure te
悽慘地泣涕沾襟


喧噪の表層で 誤魔化さないでおくれ
kensou no hyousou de     gomakasana i de o ku re
請不要以喧囂的表層來 敷衍而過

猛獣を飼いならして
moujyuu wo kai na ra shi te
馴養著猛獸

純白のカーネーション 純粋だって狂依存で
jyunpaku no ka-ne-syon     jyunsui datte kyou izon de
純白的康乃馨 即使純潔也請瘋狂地依存他人

もうずっとこのままで
mo u zutto ko no ma ma de
請一直就這個樣子

身體だけ
karada da ke
只渴望著

欲しがっちゃって
hoshi gaccyatte
身體

恥じらったって
hajirattatte
即使感到羞恥

見抜かれちゃって
minukare cyatte
也會被看穿

こんな濡れちゃって どうしたいの?
ko n na nure cyatte     do u shi ta i no?
居然這麼濕了 你想怎麼做呢?


嗚呼、ずっと運命(フェイト)だけ信じて
aa, zutto feito da ke shinji te
啊啊、請一直只相信命運

永遠を引き連れて
eien wo hiki tsure te
帶領永遠吧


獰猛な表情で 秘蜜を捕まえて
doumou na hyoujyou de     himitsu wo tsukamae te
擺出猙獰的表情 抓住秘密吧

妄想は蜘蛛の糸
mousou wa kumo no ito
妄想是蜘蛛絲

完全な感染癥 廃人ぶった共依存で
kanzen na kansen syou     haijin butta kyou izon de
完完全全的感染病 想要因為裝作廢人的共同依存

もういっそ消えちゃいたい
mo u isso kie cya i ta i
而就此消失

絡まっちゃって
karamaccyatte
糾纏著

泣きあっちゃって
naki accyatte
互相哭泣

抱きあっちゃって
daki accyatte
互相擁抱

壊れちゃって
koware cyatte
開始毀壞

木端微塵に砕けたいの
koppa mijin ni kudake ta i no
想要徹底粉碎


重なっちゃって
kasanaccyatte
交疊起來

寄り添ったって
yori sottatte
即使乎相依偎

すれ違って また埋めあって
su re chigatte     ma ta ume atte
也會交身而過 再次互相掩埋

ミイラ取り同士ミイラになる
miira tori doushi miira ni na ru
適得其反

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作