ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【Dios】Bloom【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-04-27 20:49:45 | 巴幣 1202 | 人氣 1209


作詞:Dios
作曲:Dios
編曲:Dios
Guitar:Ichika Nito
Keyboard:Sasanomaly
PV:Yousuke Yamaguchi
唄:Tanaka

中文翻譯:月勳


(祈りのいろ ぜんぶ手渡してしまえよ
(inori no i ro     ze n bu tewatashi te shi ma e yo
(祈禱的顏色 將一切親手交給我吧

祈りのいろ ぜんぶ手渡してしまえよ)
inori no i ro     ze n bu tewatashi te shi ma e yo)
祈禱的顏色 將一切親手交給我吧)


Groove インスタントな言葉だけを
GROOVE     insutanto na kotoba da ke wo
Groove 在只用即時的話語

積み上げた 城でさ 笑って暮らそう
tsumi age ta     shiro de sa     waratte kurasou
堆積而成的 城堡裡 歡笑生活吧

Bloom 紙でできた花が実を結べば
BLOOM     kami de de ki ta hana ga mi wo musube ba
Bloom 要是用紙做成的花能結果的話

そこに意味はあるだろう
so ko ni imi wa a ru da ro u
那裡就會有意義對吧


光の射すほうに行こうよ
hikari no sasu ho u ni ikou yo
前往光芒照射的那一邊吧

後悔しちゃってもいいから
koukai shi cyatte mo i i ka ra
即使感到後悔也沒關係啊

悲しい雨の日もあるけど
kanashi i ame no hi mo a ru ke do
雖然也會有下起悲傷之雨的日子

緑のひとみでとかして
midori no hi to mi de to ka shi te
但用綠色的雙瞳溶解掉吧


すこし怖いよ でも大丈夫
su ko shi kowai yo     de mo daijyoubu
有些害怕啊 但是沒問題

わたしもう傷だらけだったから
wa ta shi mo u kizu da ra ke datta ka ra
因為我已經渾身是傷了

淡い街に沈んだら
awai machi ni shizunda ra
要是下沉進淡泊的街道裡的話

見たことない色だけ
mita ko to na i iro da ke
便只剩下沒有看過的色彩


砕かれたダイヤが 宙を舞った
kudakare ta daiya ga     cyuu wo matta
被粉碎的鑽石 在空中飛舞著

誰も助けてくれやしないんだ
dare mo tasuke te ku re ya shi na i n da
任何人都不願意幫助我啊

亂れた足跡をふたりで笑おう
midare ta ashi ato wo fu ta ri de waraou
兩人一起對著混亂的足跡歡笑吧

それだけでいいだろう
so re da ke de i i da ro u
僅僅如此就好了對吧


Flame プラスチックの言葉たちを
FLAME     purasuchikku no kotoba ta chi wo
Flame 將塑膠的話語們

燃やした空気を 胸いっぱいに吸おうよ
moyashi ta kuuki wo     mune ippai ni suou yo
將燃燒過的空氣 深深地吸進胸口裡吧

Fruits 生きることに飽きた果実を
FRUITS     iki ru ko to ni aki ta kajitsu wo
Fruits 要是熬煮

煮込めば 幸せの在り処だ
nikome ba     shiawase no arika da
活得厭煩的果實的話 便是幸福的所在之處


響いている怒りの福音
hibiite i ru ikari no fukuin
正響徹著的憤怒佳音

耳塞いで 明日を見ようよ
mimi fusaide     asu wo miyou yo
堵住耳朵 看著明天吧

わたしの身體はここにあるの?
wa ta shi no karada wa ko ko ni a ru no?
我的身體在這裡嗎?

幼い疑問を焦がして
osanai gimon wo kogashi te
將幼稚的疑問燒焦


すごく寒いよ でもここにいる
su go ku samui yo     de mo ko ko ni i ru
非常冷啊 但是卻待在這裡

明けた空を見るまで待っている
ake ta sora wo miru ma de matte i ru
直到看到亮起的天空之前都在等待著

わたし、ここを離れたら
wa ta shi, ko ko wo hanare ta ra
我、要是離開這裡的話

誰でもない影だけ
dare de mo na i kage da ke
便只會剩下誰都不是的影子


鮮やかな黒は呼吸している
azayaka na kuro wa kokyuu shi te i ru
鮮豔的黑正呼吸著

君がぜんぜん気づいていないだけ
kimi ga zen zen ki zu i te i na i da ke
你卻完全沒有注意到

あらゆる萌芽をさ 見つけられやしないよ
a ra yu ru houga wo sa     mitsuke ra re ya shi na i yo
根本無法找到 所有徵兆

しないよ ねえ
shi na i yo     ne e
沒辦法啊 吶


「逃げ出さないで」の聲の渦に
"nige dasanai de" no koe no uzu ni
我不想在「請別逃跑」的漩渦裡

組み込まれた君を見たくない
kumi komare ta kimi wo mita ku na i
看到被編入的你

だれの瞳を見て笑えばいい?
da re no hitomi wo mite warae ba i i?
該看著誰的眼睛展露笑容才好?

わたしは
wa ta shi wa
我啊


すこし怖いよ でも大丈夫
su ko shi kowai yo     de mo daijyoubu
有些害怕啊 但是沒問題

わたしもう傷だらけだったから
wa ta shi mo u kizu da ra ke datta ka ra
因為我已經渾身是傷了

淡い街に沈んだら
awai machi ni shizunda ra
要是下沉進淡泊的街道裡的話

見たことない色だけ
mita ko to na i iro da ke
便只剩下沒有看過的色彩


砕かれたダイヤが 宙を舞った
kudakare ta daiya ga     cyuu wo matta
被粉碎的鑽石 在空中飛舞著

誰も助けてくれやしないんだ
dare mo tasuke te ku re ya shi na i n da
任何人都不願意幫助我啊

亂れた足跡をふたりで笑おう
midare ta ashi ato wo fu ta ri de waraou
兩人一起對著混亂的足跡歡笑吧

それだけでいいだろ
so re da ke de i i da ro
僅僅如此就好了對吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作