ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【flower】ウルフィズム【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-03-26 00:00:08 | 巴幣 2412 | 人氣 2268


作詞:ふぁるすてぃ
作曲:ふぁるすてぃ
編曲:ふぁるすてぃ
Piano:奏乃
PV:あおあそ?叢雲(yún)紅
唄:flower&人類派(雙版本)

中文翻譯:月勳


1.
初めまして ただの凡人です
hajime ma shi te     ta da no bonjin de su
初次見面 我只是位凡人

お座りで歓談でもしましょうか
osuwari de kandan de mo shi ma syou ka
來坐下暢談吧

今宵の月はとてもキレイで
koyoi no tsuki wa to te mo kirei de
今晚的月亮十分漂亮

アナタの顔がよく見えるね
anata no kao ga yo ku mie ru ne
能夠好好地看著你的臉呢


魔 魔 魔
ma     ma     ma
魔 魔 魔

真っ赤なワイン飲み干して
makka na wain nomi hoshi te
喝光赤紅的葡萄酒

アナタの髪を首に巻いたら
anata no kami wo kubi ni maita ra
將你的頭髮纏繞在脖子上

今日はもう寢よう 渇きは癒えた
kyou wa mo u neyou     kawaki wa ie ta
今天就先睡吧 我已經(jīng)解渴了

溫もりなんてモノは腹の中にbiteです
nukumori na n te mono wa hara no naka ni BITE de su
溫暖之類的事物在肚子裡咬下一口


灰色のMonster
hai iro no MONSTER
灰色的Monster(怪物)


嗚呼
aa
啊啊

どうやったって bite bite bite
do u yattatte     BITE     BITE     BITE
無論如何 bite bite bite(咬下 咬下 咬下)

愛情は食欲に喰われちゃて
aijyou wa syokuyoku ni kuware cya te
愛情被食慾啃食

アナタの顔が思い出せない
anata no kao ga omoi dase na i
無法想起你的臉

厭厭 僕はMonster!
iya iya     boku wa MONSTER!
厭厭 我是Monster(怪物)!


メーデー
me-de-
MayDay

過去の罪狀はアナタに斷罪して欲しかったのに
kako no zaijyou wa anata ni danzai shi te hoshi katta no ni
明明希望你中斷過去的罪狀

もう居ないこの部屋で永遠(yuǎn)のランデブー
mo u inai ko no heya de eien no randebu-
在已經(jīng)不存在的這間房間中永遠(yuǎn)的幽會


2.
墮 墮 墮
da     da     da
墮 墮 墮

食べた愛情は血肉へ
tabe ta aijyou wa chiniku he
將吃下的愛情獻(xiàn)給血肉

アナタは既に僕と同體です
anata wa sude ni boku to doutai de su
你早已經(jīng)與我合為一體

カニバリズム 噛み砕く
kanibarizumu     kami kudaku
食人 咬碎

喰らった愛を賛美しよう
kuratta ai wo sanbi shi yo u
讚美吃下的愛吧


嗚 嗚 嗚
a     a     a
嗚 嗚 嗚

喘ぐアナタ 十色の聲
aegu anata     toiro no koe
喘氣的你 各種聲音

みんな同じ顔して眠るのです
mi n na onaji kao shi te nemuru no de su
大家都擺出相同的表情入睡

それが最期の安らぎと知らずに
so re ga saigo no yasuragi to shirazu ni
不知道那就是最後的安樂

夢を見てる事でしょう
yume wo mite ru koto de syou
而做夢著吧


満月のあの夜にさ
mangetsu no a no yoru ni sa
在滿月的那天夜晚

白い悪魔に魅せられて
shiroi akuma ni mise ra re te
被白色惡魔魅惑

嗚呼 怪物に成り果ててさ
aa     kaibutsu ni nari hate te sa
啊啊 淪落為怪物

「もうあとには引けないでしょう?」
"mo u a to ni wa hike na i de syou?"
「已經(jīng)無法再回頭了吧?」


何回だって bite bite bite
nan kai datte     BITE     BITE     BITE
無論幾次 bite bite bite(咬下 咬下 咬下)

極上は限界の舌にあって
gokujyou wa genkai no shita ni atte
頂好存在於極限之舌

明日の糧に囚われてる
ashita no kate ni toraware te ru
被明天的糧食囚禁著


醜い僕はLoser!
minikui boku wa LOSER!
醜陋的我是Loser(輸家)!


レイニー
reini-
雨天

愛の代償はアナタの泣き顔であって欲しかった
ai no daisyou wa anata no naki gao de atte hoshi katta
希望愛的代價(jià)存在於你的哭臉上

もう居ないこの部屋で永遠(yuǎn)を生きよう
mo u inai ko no heya de eien wo iki yo u
在已經(jīng)不存在的這間房間中永遠(yuǎn)地活下去吧


何年贖罪を重ね飲干せば
nan nen syokuzai wo kasane nomi hose ba
好幾次重疊贖罪 要是能一飲而盡的話

この渇きは治まっていくのだろう?
ko no kawaki wa osamatte i ku no da ro u?
這份乾渴也會逐漸治好對吧?

記憶の片隅には微笑うアナタのその笑顔
kioku no kata sumi ni wa warau anata no so no egao
在記憶角落裡微笑的你的那張笑容


「化け物の成れの果てには
"bake mono no nare no hate ni wa
「蠱毒的愛十分適合

蠱毒な愛がお似合いなのでしょう?」
kodoku na ai ga oniai na no de syou?"
怪物的悲慘下場對吧」


どうやったって bite bite bite
do u yattatte     BITE     BITE     BITE
無論如何 bite bite bite(咬下 咬下 咬下)


どうやったって愛無い哀
do u yattatte ai nai ai
無論如何都是毫無愛意的悲哀

裁斷に架けられたこの諸行を
saidan ni kake ra re ta ko no syogyou wo
被鋪上裁斷的這一切現(xiàn)象

哀しみと無常の果てに
kanashi mi to mujyou no hate ni
在悲哀與無常的盡頭中

殺され喰われるんだろう
korosare kuware ru n da ro u
被扼殺被啃食了吧


聡明 解は脳內(nèi)に
soumei     kai wa nounai ni
聰明 解答在腦袋裡

悪魔に惑わされないようにほら
akuma ni madowasare na i yo u ni ho ra
為了不被惡魔誘惑 來吧

咀嚼して終わらせよう
sosyaku shi te owarase yo u
咀嚼 使其結(jié)束吧

この世に救済を
ko no yo ni kyuusai wo
給予這個(gè)世界救贖


皮を剝いで肉を噛んで
kawa wo haide niku wo kande
剝下皮 啃咬肉

愛を遺さぬよう食べ盡くして
ai wo nokosanu yo u tabe tsukushi te
為了不會留下愛而吃光吧

自食すらもう止めることは出來ないだろう
jisyoku su ra mo u tome ru ko to wa deki na i da ro u
就連自我啃食也無法阻止了吧

痛みも血もこの命も全て
itami mo chi mo ko no inochi mo subete
疼痛也好血也好這條生命也好的所有一切

アナタの元 逢いに逝く為
anata no moto     ai ni iku tame
都是為了前往 你的身邊

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

終焉親王_月殤
這首終於有人翻譯了好耶
2022-03-27 04:33:46

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作