作詞:吐息
作曲:吐息
編曲:吐息
PV:小倉(cāng)まお
唄:菅原圭
中文翻譯:月勳
嫌いだなんて言わないで
kirai da na n te iwanai de
請(qǐng)不要說(shuō)出討厭
纏う微熱 濕った聲
matou binetsu shimetta koe
纏身的微熱 心情憂鬱的聲音
ちぎれなかった 切符のように
chi gi re na katta kippu no yo u ni
宛如沒(méi)有被撕掉的 車(chē)票般
飛べない蝶が雨音で咲いた
tobe na i cyou ga ama oto de saita
無(wú)法飛翔的蝴蝶在雨聲中盛開(kāi)
雪に溶けた蝸牛
yuki ni toke ta katatsumuri
在雪中融化的蝸牛
憂い裝う貴方のよう
urei yosou anata no yo u
宛如假裝憂鬱的你
悲しみだけ 持ち合わせて
kanashi mi da ke mochi awase te
只帶有 悲傷
嫌いだなんて言わないで
kirai da na n te iwanai de
請(qǐng)不要說(shuō)出討厭
白藍(lán)の香り 頬を撫でた
shiro ai no kaori hoo wo nade ta
白藍(lán)的香氣 撫摸著臉頰
飾れなかった 花束をもって
kazare na katta hana taba wo motte
握著無(wú)法裝飾起來(lái)的 花束
あなたの足元 影だけを結(jié)った
a na ta no ashi moto kage da ke wo yutta
你的腳邊 只有影子正綁著
ふいに想う晝下がり
fu i ni omou hiru sagari
不經(jīng)意想起的過(guò)午
色褪せぬ記憶と涙だけ
iro ase nu kioku to namida da ke
只剩下不會(huì)褪色的記憶與淚水
あの頃みたい 待ち合わせて
a no koro mi ta i machi awase te
像那個(gè)時(shí)候一樣 碰面吧
ありふれた幸せを 奪って
a ri fu re ta shiawase wo ubatte
奪走 常見(jiàn)的幸福
そのまま息を呑んで
so no ma ma iki wo nonde
就這麼停止呼吸
どうしたいの?
do u shi ta i no?
你想要怎麼做?
どうしたいの?
do u shi ta i no?
你想要怎麼做?
車(chē)窓、散るは青の花
syasou, chiru wa ao no hana
車(chē)窗、凋零的藍(lán)花
さらって そのままで誤魔化して
sa ratte so no ma ma de gomakashi te
奪走 就這麼敷衍過(guò)去吧
いかないで
i ka na i de
不要走
「いかないで?!?/div>
"i ka na i de."
「不要走?!?/div>
かさばり 息せぬ心だけ
ka sa ba ri iki se nu kokoro da ke
只剩下體積龐大 無(wú)法呼吸的心
老いていっては 何になるの?
oite itte wa nani ni na ru no?
老了之後 會(huì)成為什麼呢?
潤(rùn)みあふる 瞳をのぞいて
urumi a fu ru hitomi wo no zo i te
窺視著 潤(rùn)澤的雙眼
あなたの燈火 淑やかに消えた
a na ta no tomoshibi shitoyaka ni kie ta
你的燈火 穩(wěn)靜地消失了
空っぽだらけの ラヴソング
karappo da ra ke no ravu songu
空蕩蕩的 情歌
好きになれるまでは あと百歩
suki ni na re ru ma de wa a to hyappo
直到能夠喜歡上為止 還有百步
まちがいすら 愛(ài)おしいさ
ma chi ga i su ra itooshi i sa
就連錯(cuò)誤 也令人憐愛(ài)啊
ありふれた幸せは 葉って
a ri fu re ta shiawase wa kanatte
常見(jiàn)的幸?!∪珙?yuàn)以?xún)?/div>
夕日も暮れないね
yuuhi mo kure na i ne
夕陽(yáng)也不會(huì)落下呢
もうやめよう
mo u ya me yo u
住手吧
もうやめよう
mo u ya me yo u
住手吧
惑う、夢(mèng)は黒のまま
madou, yume wa kuro no ma ma
困惑、夢(mèng)依然漆黑
おどけて それからも誤魔化して
o do ke te so re ka ra mo gomakashi te
開(kāi)玩笑吧 然後敷衍過(guò)去吧
探さないで
sagasana i de
請(qǐng)別尋找我