作詞:RuLu
作曲:RuLu
編曲:RuLu
PV:薬屋?Qvy
唄:VY1&吉乃(雙版本)
中文翻譯:月勳
夕暮れに褪せた花は散って 君を知って
yuu gure ni ase ta hana wa chitte kimi wo shitte
於黃昏中褪色的花朵凋零 知道了你
また會おうって指切りした
ma ta aoutte yubi kiri shi ta
拉勾約定再次相遇
日焼けした首筋と 何処か半端な七分袖
hiyake shi ta kubi suji to doko ka hanpa na shichibu sode
曬黑的脖頸和 總覺得感到不徹底的七分袖
君を待つ口実と 鐘の音を背に待ちぼうけ
kimi wo matsu koujitsu to kane no oto wo se ni machi bo u ke
等待你的藉口和 空等著鐘聲
一歩ずつを重ねては 少し下がって涼しんで
ippo zu tsu wo kasane te wa sukoshi sagatte suzushinde
一步步地交疊過後 稍微後退 變得涼快
雨上がり 仰いだら 透ける雲の道
ame agari aoida ra suke ru kumo no michi
雨過天晴 仰望之後 看見了透明的雲朵道路
獨りでに咲いた 花が笑う度に
hitori de ni saita hana ga warau tabi ni
每當獨自盛開的花 展露笑容時
流れてく日の無情さ 思い知るだろう
nagare te ku hi no mujyou sa omoi shiru da ro u
便會體會到 流逝日子的無情對吧
無意識に掻いた傷は もう笑えるから
muishiki ni mogaita kizu wa mo u warae ru ka ra
無意識地抓破的傷口 已經能夠露出笑容
遠のいた夏空 もう一度 指切りへ
toonoita natsu zora mo u ichido yubi kiri he
遠去的夏空 再一次 拉勾約定
形の無い程に傷ついて 腫れた痛みを重ねた
katachi no nai hodo ni kizu tsu i te hare ta itami wo kasane ta
宛如無形般受了傷 交疊起腫起的傷口
見つけてみてよ
mitsuke te mi te yo
試著找出來吧
不確かな鼓動觸って ちっぽけな僕が
futashika na kodou sawatte chippo ke na boku ga
碰觸不確切的心跳 微不足道的我
君にちゃんと分かるように
kimi ni cyan to wakaru yo u ni
祈願能好好地認識你
錆びついた駅舎に 笑い聲が響いた
sabi tsu i ta eki sya ni warai goe ga hibiita
在生鏽的車站裡 笑聲響徹四方
指切りまた明日 滲む汗が綺麗だ
yubi kiri ma ta ashita nijimu ase ga kirei da
拉勾約定 明天見 滲透而出的汗水十分漂亮
わざとらしくおどけて 言葉に出來なかった
wa za to ra shi ku o do ke te kotoba ni deki na katta
故意地開著玩笑 根本無法化作話語
花びら 宙を舞っていた
hana bi ra cyuu wo matte i ta
花瓣 在空中飛舞
明るい夜空と 役目を終えた音
akarui yozora to yakume wo oe ta oto
明亮的夜空和 結束職務的聲音
それでもずっと 腕は離さないでいて
so re de mo zutto ude wa hanasana i de i te
即使如此也請永遠 不要放開我的手腕
呼び合う可惜夜 仰げば尊い春よ
yobi au atarayo aoge ba toutoi haru yo
互相呼喊的感到惋惜的夜晚 當仰望時便會注意到的尊貴春天啊
見下ろした海原 もう一度指切りへ
mioroshi ta una bara mo u ichido yubi kiri he
俯視著的大海 再一次拉勾約定
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。