ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【天月-あまつき-】スノーパラダイス【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-02-06 19:10:20 | 巴幣 0 | 人氣 367


作詞:渡辺拓也?天月
作曲:渡辺拓也
編曲:渡辺拓也
PV:CONACO?ウーカタ?イクミ
唄:天月

中文翻譯:月勳


君と出會い 初めての冬が來る
kimi to deai     hajime te no fuyu ga kuru
與你相遇過來 來臨了第一個冬天

思い返せば 季節は?を変えていた
omoi kaese ba     kiseki wa iro wo kae te i ta
只要重新想起的話 季節已經改變了顏色

今夜 街は 奇跡を待ち侘びている
konya     machi wa     kiseki wo machi wabi te i ru
今晚 街道 正著急等待著奇蹟

天気予報 はしゃいでいる 期待に躍って
tenki yohou     ha sya i de i ru     kitai ni odotte
天氣預報 喧囂著 充滿期待


サイレンナイト 逢いに?こう ?切な?にしよう
sairen naito     ai ni ikou     taisetsu na hi ni shi yo u
警報聲響起的夜晚 前去相逢吧 當成重要的日子吧

花束を持って ?り出す
hana taba wo motte     hashiri dasu
拿著花束 邁出腳步


雪が降り出した午前0時
yuki ga furi dashi ta gozen reiji
開始降雪的凌晨0點

君に觸れて溶けていった
kimi ni fure te toke te itta
當碰觸你時便開始融化

僕らは今 戀に落ちるよ
boku ra wa ima     koi ni ochi ru yo
我們現在 正墜入了愛河

真冬のスノーパラダイス
mafuyu no suno- paradaisu
嚴冬的雪之天國

純?に煌めく想いが
jyunpaku ni kirameku omoi ga
純白地閃爍輝煌的想法

織り合うように積もる 夜明け前
ori au yo u ni tsumoru     yoake mae
宛如互相編織起般堆積起來的 拂曉前

どうかこのまま終わらないで
do u ka ko no ma ma owarana i de
還請保持這樣 請不要結束

二人のスノーパラダイス
futari no suno- paradaisu
屬於兩人的雪之天國


手を繋いで歩いたこの街路樹 イルミネーション
te wo tsunaide aruita ko no gairo jyu     irumine-syon
牽起手行走的這棵行道樹 燈光裝飾

輝く 君の瞳
kagayaku     kimi no hitomi
閃耀的 你的雙瞳


ホーリーナイト 寄り添い合い 愛を溫め合おう
ho-ri- naito     yori aoi ai     ai wo atatame aou
聖夜 依偎在一起 互相溫暖愛吧

?いマフラーを 分け合って
nagai mafura- wo     wake atte
分享一條 長長的圍巾


雪が踴り出した真夜中
yuki ga odori dashi ta mayo naka
雪開始起舞的半夜

揺れて舞い上がった winter love
yure te mai agatta     WINTER LOVE
搖晃並飛舞著的 winter love(冬天愛情)

ずっと醒めないで夢吹雪 戀するスノーパレード
zutto same na i de yume fubuki     koi su ru suno- pare-do
還請永遠不要醒來夢吹雪 戀愛的雪之遊行


あぁ 気が付けば ?銀の世界
aa     ki ga tsuke ba     shiro gane no sekai
啊啊 當注意到時 已經在白銀世界

瞳閉じて君に捧げる 僕らの祈り唄
hitomi toji te kimi ni sasage ru     boku ra no inori uta
閉起雙眼並獻給你 我們的祈禱之歌


雪は輝いて萬華鏡 君に觸れて溶けていった
yuki wa kagayaite mange kyou     kimi ni fure te toke te itta
雪是閃閃發光的萬華鏡 當碰觸你時便開始融化

僕らは今 戀に落ちるよ 真冬のスノーパラダイス
boku ra wa ima     koi ni ochi ru yo     mafuyu no suno- paradaisu
我們現在 正墜入了愛河 嚴冬的雪天國

純?に煌めく想いが 織り合うように積もる
jyunpaku ni kirame ku omoi ga     ori au yo u ni tsumoru
純白地閃爍輝煌的想法 宛如互相編織起般堆積起來的

夜明け前
yoake mae
拂曉前

どうかこのまま終わらないで
do u ka ko no ma ma owarana i de
還請保持這樣 請不要結束

??のスノーパラダイス
futari no suno- paradaisu
屬於兩人的雪之天國


snow parade forever time
永遠的雪之遊行

snow parade snow paradise
雪之遊行 雪之天國

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作