作詞:夏代孝明
作曲:夏代孝明
編曲:渡辺拓也
唄:F∞F
愛童星夜(CV:KENN)
湊奏多(CV:井口祐一)
御剣晃(CV:豐永利行)
中文翻譯:月勳
ねえ僕に足んないもんは何?
ne e boku ni tannai mon wa nani?
吶對我來說 不足夠的事物是什麼?
悪戦苦闘してんだ日々
akusen kutou shi te n da hibi
艱苦戰鬥的日子
ああいっそやめちゃいたいだなんてさ
a a isso ya me cya i ta i da na n te sa
「啊啊乾脆想要就這麼放棄啊」之類的
思ったことない
omotta ko to na i
並沒有想過
小さい頃みつけた夢
chiisai koro mi tsu ke ta yume
年幼時發現的夢想
空翔ける流星群みたい
sora kake ru ryuusei gun mi ta i
像是翱翔在空中的流星群一樣
ああきっと後悔なんてしないのさ
a a kitto koukai na n te shi na i no sa
啊啊一定不會感到後悔啊
思ってた通り
omotte ta toori
跟預想中的一樣
いつか見上げたステージが
i tsu ka miage ta sute-ji ga
某一天仰望的舞臺
遙か彼方に感じても
haruka kanata ni kanji te mo
即使在遙遠的彼方感受
はじまりの合図が聴こえてるでしょ
ha ji ma ri no aizu ga kikoe te ru de syo
也能聽見開始的信號吧
僕らだけの
boku ra da ke no
只屬於我們的信號
光って光って寶石のように
hikatte hikatte houseki no yo u ni
發光吧發光吧 宛如寶石
歌って歌って輝けるまで
utatte utatte kagayake ru ma de
歌唱吧歌唱吧直到閃閃發光為止
側で笑ってくれる君に似合うように
soba de waratte ku re ru kimi ni niau yo u ni
為了適合在我身旁歡笑的你
光って光ってダイヤモンドより
hikatte hikatte daiya mondo yo ri
發光吧發光吧 想要比鑽石
歌って歌って煌めいていたいの
utatte utatte kirameite i ta i no
歌唱吧歌唱吧 還要閃耀輝煌
君の1番近くで
kimi no ichiban chikaku de
在最靠近你的地方
ねえ僕に足んないもんは何?
ne e boku ni tannai mon wa nani?
吶對我來說 不足夠的事物是什麼?
追いついて追い越してくたび
oi tsu i te oi koshi te ku ta bi
追趕著 每當超越時
ああそうだ罪悪感に近いような
a a so u da zaiaku kan ni chikai yo u na
啊啊是啊 討厭距離罪惡感很近的
重力が嫌い
jyuuryoku ga kirai
重力
小さい頃みつけた夢
chiisai koro mi tsu ke ta yume
年幼時發現的夢想
手が屆きそうになった時
te ga todoki so u ni natta toki
手快要碰觸到的時候
ああなんだこんなもんなんかなんてさ
a a na n da ko n na mon na n ka na n te sa
「啊啊什麼啊這種東西啊」之類的
思いたくはない
omoi ta ku wa na i
並不想要這麼想
いつか見慣れたステージに
i tsu ka minare ta sute-ji ni
即使在總有一天看慣的舞臺上
憧れを失っても
akogare wo ushinatte mo
失去了憧憬
支えてくれる愛が聞こえてるでしょ?
sasae te ku re ru ai ga kikoe te ru de syo?
你也能聽見支持我的愛吧?
僕らだけの
boku ra da ke no
只屬於我們的愛
光って光って寶石のように
hikatte hikatte houseki no yo u ni
發光吧發光吧 宛如寶石
歌って歌って輝けるまで
utatte utatte kagayake ru ma de
歌唱吧歌唱吧直到閃閃發光為止
側で笑ってくれる君に似合うように
soba de waratte ku re ru kimi ni niau yo u ni
為了適合在我身旁歡笑的你
光って光ってダイヤモンドより
hikatte hikatte daiya mondo yo ri
發光吧發光吧 想要比鑽石
歌って歌って煌めいていたいの
utatte utatte kirameite i ta i no
歌唱吧歌唱吧 還要閃耀輝煌
君の1番近くで
kimi no ichiban chikaku de
在最靠近你的地方
心に宿した太陽は
kokoro ni yadoshi ta taiyou wa
寄宿於心中的太陽
いつか誰かの孤獨を照らしてくれる
i tsu ka dare ka no kodoku wo terashi te ku re ru
總有一天將會照亮某人的孤獨
あの日教えてくれた 君に似合うように
a no hi oshie te ku re ta kimi ni niau yo u ni
那一天教會了我 為了適合你
光って光ってダイヤモンドより
hikatte hikatte daiya mondo yo ri
發光吧發光吧 想要比鑽石
歌って歌って煌めいていたいの
utatte utatte kirameite i ta i no
歌唱吧歌唱吧 還要閃耀輝煌
君の1番近くで
kimi no ichiban chikaku de
在最靠近你的地方
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。